เพศที่สาม (Thai Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "เพศที่สาม" in Thai language version.

refsWebsite
Global rank Thai rank
1st place
1st place
3rd place
5th place
2nd place
4th place
5th place
17th place
low place
low place
26th place
72nd place
low place
low place
11th place
61st place
low place
low place
942nd place
716th place
low place
low place
low place
low place

anu.edu.au (Global: 942nd place; Thai: 716th place)

rspas.anu.edu.au

books.google.com (Global: 3rd place; Thai: 5th place)

  • Sigelman, Carol K.; Rider, Elizabeth A. (14 March 2017). Life-Span Human Development (ภาษาอังกฤษ). Cengage Learning. p. 385. ISBN 978-1-337-51606-8. สืบค้นเมื่อ 4 August 2021.
  • Maddux, James E.; Winstead, Barbara A. (11 July 2019). Psychopathology: Foundations for a Contemporary Understanding (ภาษาอังกฤษ). Routledge. ISBN 978-0-429-64787-1. สืบค้นเมื่อ 4 August 2021.
  • de Vries, Kylan Mattias (2009). "Berdache (Two-Spirit)". ใน O'Brien, Jodi (บ.ก.). Encyclopedia of gender and society. Los Angeles: SAGE. p. 64. ISBN 9781412909167. สืบค้นเมื่อ 6 March 2015. [Two-Spirit] implies that the individual is both male and female and that these aspects are intertwined within them. The term moves away from traditional Native American/First Nations cultural identities and meanings of sexuality and gender variance. It does not take into account the terms and meanings from individual nations and tribes. ... Although two-spirit implies to some a spiritual nature, that one holds the spirit of two, both male and female, traditional Native Americans/First Nations peoples view this as a Western concept.

doi.org (Global: 2nd place; Thai: 4th place)

insideindonesia.org (Global: low place; Thai: low place)

jstor.org (Global: 26th place; Thai: 72nd place)

nativeout.com (Global: low place; Thai: low place)

rewire.news (Global: low place; Thai: low place)

  • Pember, Mary Annette (13 October 2016). "'Two Spirit' Tradition Far From Ubiquitous Among Tribes". Rewire. สืบค้นเมื่อ 17 October 2016. Unfortunately, depending on an oral tradition to impart our ways to future generations opened the floodgates for early non-Native explorers, missionaries, and anthropologists to write books describing Native peoples and therefore bolstering their own role as experts. These writings were and still are entrenched in the perspective of the authors who were and are mostly white men.

saa.org (Global: low place; Thai: low place)

  • Kehoe, Alice B. (2002). "Appropriate Terms". SAA Bulletin. Society for American Archaeology 16(2), UC-Santa Barbara. ISSN 0741-5672. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 5 November 2004. สืบค้นเมื่อ 1 May 2019. At the conferences that produced the book, Two-Spirited People, I heard several First Nations people describe themselves as very much unitary, neither "male" nor "female," much less a pair in one body. Nor did they report an assumption of duality within one body as a common concept within reservation communities; rather, people confided dismay at the Western proclivity for dichotomies. Outside Indo-European-speaking societies, "gender" would not be relevant to the social personae glosses "men" and "women," and "third gender" likely would be meaningless. The unsavory word "berdache" certainly ought to be ditched (Jacobs et al. 1997:3-5), but the urban American neologism "two-spirit" can be misleading.

semanticscholar.org (Global: 11th place; Thai: 61st place)

api.semanticscholar.org

transformationsjournal.org (Global: low place; Thai: low place)

  • Holmes, Morgan (July 2004). "Locating Third Sexes" (PDF). Transformations Journal (8). ISSN 1444-3775. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 16 April 2017. สืบค้นเมื่อ 28 December 2014. recognition of third sexes and third genders is not equal to valuing the presence of those who were neither male nor female, and often hinges on the explicit devaluation of women, as with the Sambia of New Guinea, or on the valuation of female virginity at the expense of valuing female humanity, as in Polynesia.

web.archive.org (Global: 1st place; Thai: 1st place)

  • Graham, Sharyn (2001), Sulawesi's fifth gender เก็บถาวร 2014-11-26 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, Inside Indonesia, April–June 2001.
  • Estrada, Gabriel S (2011). "Two Spirits, Nádleeh, and LGBTQ2 Navajo Gaze" (PDF). American Indian Culture and Research Journal. 35 (4): 167–190. doi:10.17953/aicr.35.4.x500172017344j30. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม (PDF)เมื่อ 2015-05-13. สืบค้นเมื่อ 2023-06-18.
  • Holmes, Morgan (July 2004). "Locating Third Sexes" (PDF). Transformations Journal (8). ISSN 1444-3775. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 16 April 2017. สืบค้นเมื่อ 28 December 2014. recognition of third sexes and third genders is not equal to valuing the presence of those who were neither male nor female, and often hinges on the explicit devaluation of women, as with the Sambia of New Guinea, or on the valuation of female virginity at the expense of valuing female humanity, as in Polynesia.
  • "Asia and the Pacific – ANU". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2012-02-24. สืบค้นเมื่อ 27 December 2014.
  • Kehoe, Alice B. (2002). "Appropriate Terms". SAA Bulletin. Society for American Archaeology 16(2), UC-Santa Barbara. ISSN 0741-5672. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 5 November 2004. สืบค้นเมื่อ 1 May 2019. At the conferences that produced the book, Two-Spirited People, I heard several First Nations people describe themselves as very much unitary, neither "male" nor "female," much less a pair in one body. Nor did they report an assumption of duality within one body as a common concept within reservation communities; rather, people confided dismay at the Western proclivity for dichotomies. Outside Indo-European-speaking societies, "gender" would not be relevant to the social personae glosses "men" and "women," and "third gender" likely would be meaningless. The unsavory word "berdache" certainly ought to be ditched (Jacobs et al. 1997:3-5), but the urban American neologism "two-spirit" can be misleading.

worldcat.org (Global: 5th place; Thai: 17th place)

search.worldcat.org

  • Holmes, Morgan (July 2004). "Locating Third Sexes" (PDF). Transformations Journal (8). ISSN 1444-3775. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 16 April 2017. สืบค้นเมื่อ 28 December 2014. recognition of third sexes and third genders is not equal to valuing the presence of those who were neither male nor female, and often hinges on the explicit devaluation of women, as with the Sambia of New Guinea, or on the valuation of female virginity at the expense of valuing female humanity, as in Polynesia.
  • Kehoe, Alice B. (2002). "Appropriate Terms". SAA Bulletin. Society for American Archaeology 16(2), UC-Santa Barbara. ISSN 0741-5672. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 5 November 2004. สืบค้นเมื่อ 1 May 2019. At the conferences that produced the book, Two-Spirited People, I heard several First Nations people describe themselves as very much unitary, neither "male" nor "female," much less a pair in one body. Nor did they report an assumption of duality within one body as a common concept within reservation communities; rather, people confided dismay at the Western proclivity for dichotomies. Outside Indo-European-speaking societies, "gender" would not be relevant to the social personae glosses "men" and "women," and "third gender" likely would be meaningless. The unsavory word "berdache" certainly ought to be ditched (Jacobs et al. 1997:3-5), but the urban American neologism "two-spirit" can be misleading.