Пошук. Російсько-українські словники(укр.). 27 жовтня 2009. Процитовано 12 грудня 2019.
Російсько-український академічний словник 1924–33 рр. (А. Кримський, С. Єфремов) пропонує для перекладу рос.заво́д два терміни, заво́д та ви́робня, але останній у перевиданні має помітку «неологізм, який не прищепився» до української мови, Пошук. Російсько-українські словники(укр.). 27 жовтня 2009. Процитовано 14 листопада 2018.. Словник отримав критику: «вигадані самими авторами слова», ..., «наявність жаргонізмів, які суперечать українській мові; деякі із жаргонізмів, можливо, вперше з’являються у словнику і, ймовірно, є витворами упорядників; ...; до українських слів бракує цитат, джерел; упорядники подають словник як проєкт, можливо і надуживають цим правом»