Гаїтянська креольська мова (Ukrainian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Гаїтянська креольська мова" in Ukrainian language version.

refsWebsite
Global rank Ukrainian rank
1st place
1st place
5th place
9th place
2nd place
4th place
3rd place
11th place
70th place
91st place
325th place
6,016th place
415th place
529th place
26th place
129th place
11th place
964th place
921st place
1,119th place
6th place
6th place
339th place
389th place
2,113th place
5,033rd place
low place
low place
1,997th place
4,177th place
2,701st place
3,453rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
4,932nd place
low place
634th place
2,587th place

archive.org

books.google.com

credoreference.com

search.credoreference.com

  • (англ.) Scott, Nicole A. (2013). Creole Languages. Encyclopedia of Race and Racism. Архів оригіналу за 7 квітня 2022. Процитовано 23 жовтня 2019.

doi.org

ethnologue.com

fmuniv.edu

indiana.edu

jstor.org

  • (англ.) Fontaine, Pierre-Michel (1981). Language, Society, and Development: Dialectic of French and Creole Use in Haiti. Latin American Perspectives. 8 (1): 28—46. doi:10.1177/0094582X8100800103. ISSN 0094-582X. JSTOR 2633128. OCLC 5724884282. S2CID 145302665.
  • Romaine, Suzanne (2002). Signs of Identity, Signs of Discord: Glottal Goofs and the Green Grocer's Glottal in Debates on Hawaiian Orthography. Journal of Linguistic Anthropology. 12 (2): 189—224. doi:10.1525/jlin.2002.12.2.189. ISSN 1055-1360. JSTOR 43104013. For some opponents of the official orthography, ⟨k⟩ and ⟨w⟩ are tainted with the perceived stigma of being Anglo-Saxon and smack of American imperialism. The French symbols ⟨c⟩ and ⟨ou⟩, however, are allied with colonialism.

linguisticsociety.org

journals.linguisticsociety.org

loc.gov

lccn.loc.gov

  • Faraclas, Nicholas; Spears, Arthur K.; Barrows, Elizabeth; Piñeiro, Mayra Cortes (2012) [1st pub. 2010]. II. Structure and Use § 4. Orthography. У Spears, Arthur K.; Joseph, Carole M. Berotte (ред.). The Haitian Creole Language: History, Structure, Use, and Education. Lanham, Maryland: Lexington Books. с. 100. ISBN 978-0-7391-7221-6. LCCN 2010015856. OCLC 838418590. Архів оригіналу за 14 травня 2022. Процитовано 14 травня 2022.
  • (англ.) Lefebvre, Claire (2006). Creole Genesis and the Acquisition of Grammar: The Case of Haitian Creole. Cambridge University Press. с. 53—57, 190. ISBN 978-0-521-02538-6. LCCN 2006280760. OCLC 71007434. OL 7714204M. Архів оригіналу за 14 травня 2022. Процитовано 14 травня 2022.
  • (англ.) Lefebvre, Claire (2004). The linguistic situation in Haiti at the time Haitian Creole was formed. Issues in the Study of Pidgin and Creole Languages. Studies in language companion series. Т. 70. John Benjamins Publishing Company. с. 240—241. doi:10.1075/slcs.70. ISBN 978-1-58811-516-4. ISSN 0165-7763. LCCN 2004041134. OCLC 54365215. Архів оригіналу за 14 травня 2022. Процитовано 14 травня 2022.
  • (фр.) Lagarde, François (2007). 5. Langues § 1. Locaters § 1.2. Immigrés. Français aux Etats-Unis (1990–2005): migration, langue, culture et économie. Transversales. Т. 20. Bern, Switzerland: Peter Lang International Academic Publishers. с. 137. ISBN 978-3-03911-293-7. LCCN 2008271325. OCLC 122935474. Архів оригіналу за 14 травня 2022. Процитовано 14 травня 2022. le français et le créole haïtien ... sont des langues différentes « non-mutuellement intelligibles »
  • (англ.) Lefebvre, Claire (1986). Relexification in Creole Genesis Revisited: the Case of Haitian Creole. У Muysken, Pieter; Smith, Norval (ред.). Substrata Versus Universals in Creole Genesis. Creole Language Library. Т. 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. с. 279—301. doi:10.1075/cll.1.13lef. ISBN 978-90-272-5221-0. ISSN 0920-9026. LCCN 86018856. OCLC 14002046. OL 5268669W. Архів оригіналу за 14 травня 2022. Процитовано 14 травня 2022.
  • (гаїт. креол.) Védrine, Emmanuel W. (2007) [1st pub. 1994]. Òtograf ofisyèl la (PDF). Yon koudèy sou pwoblèm lekòl Ayiti [Official spelling] (PDF) (вид. 2nd). Boston. с. 131. ISBN 978-0-938534-28-0. LCCN 94-65943. OCLC 37611103. Архів (PDF) оригіналу за 7 квітня 2015. Nou suiv sa yo rele ‘òtograf ofisyèl’ la lan tout sa li mande. Tout liv oubyen dokiman Éditions Deschamps sòti respekte òtograf sa a alalèt. Yon sèl ti eksepsyon petèt, se kesyon apostwòf nou pa anplwaye aprè de gwoup kòm ‘m ap’ (m'ap); ‘sa k ap fèt?’ (sa k'ap fèt?)
  • (англ.) Valdman, Albert (1989). The Use of Creole as a School Medium and Decreolization in Haiti. У Zuanelli Sonino, Elisabetta (ред.). Literacy in School and Society: Multidisciplinary Perspectives. Topics in Language and Linguistics. Springer Science & Business Media. с. 59. doi:10.1007/978-1-4899-0909-1. ISBN 978-1-4899-0909-1. LCCN 89-35803. OCLC 646534330. OL 9382950W. Архів оригіналу за 3 серпня 2020. Процитовано 14 травня 2022. In 1979, by a presidential decree, Haitian Creole was officially recognized as classroom medium and as school subject at the primary level. In the 1983 Constitution it was upgraded to the level of national language with French.

mefhaiti.gouv.ht

sdn.mefhaiti.gouv.ht

  • (фр.) La Constitution de 1987, Article 5 [Конституція 1987 р., стаття 5]. 1987. Архів оригіналу за 12 вересня 2011. Процитовано 31 липня 2015. Tous les Haïtiens sont unis par une Langue commune : le Créole.

mit.edu

web.mit.edu

openlibrary.org

potomitan.info

  • (гаїт. креол.) Védrine, Emmanuel W. (2007) [1st pub. 1994]. Òtograf ofisyèl la (PDF). Yon koudèy sou pwoblèm lekòl Ayiti [Official spelling] (PDF) (вид. 2nd). Boston. с. 131. ISBN 978-0-938534-28-0. LCCN 94-65943. OCLC 37611103. Архів (PDF) оригіналу за 7 квітня 2015. Nou suiv sa yo rele ‘òtograf ofisyèl’ la lan tout sa li mande. Tout liv oubyen dokiman Éditions Deschamps sòti respekte òtograf sa a alalèt. Yon sèl ti eksepsyon petèt, se kesyon apostwòf nou pa anplwaye aprè de gwoup kòm ‘m ap’ (m'ap); ‘sa k ap fèt?’ (sa k'ap fèt?)

semanticscholar.org

api.semanticscholar.org

ubc.ca

webcat1.library.ubc.ca

ufl.edu

users.clas.ufl.edu

ulaval.ca

axl.cefan.ulaval.ca

  • (фр.) Haïti: Loi du 18 septembre 1979 [Haiti: Act of 18 September 1979]. Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord. Québec City: Université Laval. Архів оригіналу за 27 липня 2015. L'usage du créole, en tant que langue commune parlée par les 90 % de la population haïtienne, est permis dans les écoles comme instrument et objet d'enseignement.

usnews.com

web.archive.org

worldcat.org