«А коли треба казати слово ріка? Це слово, вживане зрідка в українській мові, лишається для врочистого стилю, коли хочуть висловити своє піднесення або передати тон поважності чи статечності, як це бачимо в перекладі М. Зерова з Овідія: „Ріки текли молоком, струменіли скрізь нектаром ріки“, — або в романі Григорія Тютюнника: „…воїн потер рукою щемлячі очі над тихою пустельною рікою“.» Б. Антоненко-Давидович, «Як ми говоримо [Архівовано 1 квітня 2018 у Wayback Machine.]»
«А коли треба казати слово ріка? Це слово, вживане зрідка в українській мові, лишається для врочистого стилю, коли хочуть висловити своє піднесення або передати тон поважності чи статечності, як це бачимо в перекладі М. Зерова з Овідія: „Ріки текли молоком, струменіли скрізь нектаром ріки“, — або в романі Григорія Тютюнника: „…воїн потер рукою щемлячі очі над тихою пустельною рікою“.» Б. Антоненко-Давидович, «Як ми говоримо [Архівовано 1 квітня 2018 у Wayback Machine.]»