(В לעולם ) пропущена буква «вав» (и слово можно прочитати як לעלם, приховувати), а це означає: приховувай його (ИМЯ), не вимовляй його так, як воно пишеться [Пecaxuм50 а; Шмот раба 3]. (Раши)
«Не возноси Имени Господа (не клянись им) напрасно…» Тора в переводе Ф. Гурфинкель.
לשוא. Бессмысленно, напрасно (слово имеет также значение «ложь»). А что есть ложная клятва? (Когда человек) клянется, (заведомо) меняя известное, явное, (например), о каменном столбе (говорит), что он золотой [Шевуот 29]. (Раши)
дав-євр.יהוה — третя особа однини майбутнього часу дієслова дав-євр.היה — '-id="P248">Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
«Ягве действительно служит обозначением Бога, как Существа благостного и милосердного, а Элогим заключает мысль о божественной справедливости.» / Филон Александрийский // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.