„Polizeiverordnung über die Kennzeichnung der Juden [Police Regulation on the identification of Jews“] (de). Verfassungen.de (1-sentabr 1941-yil). — „Der Judenstern besteht aus einem handtellergroßen, schwarz ausgezogenen Sechsstern aus gelbem Stoff mit der schwarzen Aufschrift 'Jude'. Er [sic] ist sichtbar auf der linken Brustseite des Kleidungsstücks fest aufgenäht zu tragen. [Translation: The Jews' star consists of a palm-sized, black solid six-pointed star made of yellow fabric with a black inscription [which says] 'Jew'. [It must be] visibly and firmly sewn on the left chest of the garment.]“. 22-iyul 2011-yilda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 27-mart 2015-yil.
(This policy came into full force as of September 19, 1941)
web.archive.org
„Polizeiverordnung über die Kennzeichnung der Juden [Police Regulation on the identification of Jews“] (de). Verfassungen.de (1-sentabr 1941-yil). — „Der Judenstern besteht aus einem handtellergroßen, schwarz ausgezogenen Sechsstern aus gelbem Stoff mit der schwarzen Aufschrift 'Jude'. Er [sic] ist sichtbar auf der linken Brustseite des Kleidungsstücks fest aufgenäht zu tragen. [Translation: The Jews' star consists of a palm-sized, black solid six-pointed star made of yellow fabric with a black inscription [which says] 'Jew'. [It must be] visibly and firmly sewn on the left chest of the garment.]“. 22-iyul 2011-yilda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 27-mart 2015-yil.
(This policy came into full force as of September 19, 1941)