Coman has said that both pronunciations were acceptable; [kɔmɑ̃] is the original pronunciation from Guadeloupe, but he adopted [kɔman] because the former is homophonous with comment (French for "how") which led to teasing at a young age, and because he thought the latter sounded better. „Sa coupe de cheveux, Guardiola, Ribéry… Coman raconte son quotidien au Bayern Munich“ (fr). BFM TV (22-mart 2016-yil). Qaraldi: 19-iyun 2016-yil.