Antiochos X Eusebes (Vietnamese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Antiochos X Eusebes" in Vietnamese language version.

refsWebsite
Global rank Vietnamese rank
5th place
13th place
3rd place
6th place
121st place
233rd place
6th place
4th place
1st place
1st place
low place
low place
low place
low place
155th place
141st place
low place
low place
low place
low place
4,462nd place
30th place
358th place
1,597th place

academia.edu

archive.org

books.google.com

google.com.vn

books.google.com.vn

instonebrewer.com

iranicaonline.org

name-doctor.com

tufts.edu

perseus.tufts.edu

  • Liddell, Henry George; Scott, Robert. “ἀντί”. A Greek-English Lexicon (bằng tiếng Anh). Perseus Digital Library. Truy cập ngày 12 tháng 5 năm 2020.
  • Liddell, Henry George; Scott, Robert. “ἔχω”. A Greek-English Lexicon (bằng tiếng Anh). Perseus Digital Library. Truy cập ngày 12 tháng 5 năm 2020.

vcoins.com

community.vcoins.com

web.archive.org

wikipedia.org

cs.wikipedia.org

  • Bản thảo Codex Leidensis (Lugdunensis) có dòng chữ Γαλιχηνών (được nhà sử học người Anh thế kỷ XVII William Whiston phiên âm là Gileadites trong bản dịch tác phẩm của Iosephus sang tiếng Anh của ông) như là tên của bộ tộc của Laodike.[34][26] Tên từ bản thảo rõ ràng bị hư hỏng và bị biến dạng theo thời gian; von Gutschmid đã xác định Laodike được Josephus nhắc đến là nữ hoàng Commagene và sửa Gilead thành Kαλλινιχηνών (nghĩa là dân chúng thành Callinicos, tức là Raqqa, Syria ngày nay).[86][85] Kuhn, trích dẫn phản đối nhà khảo cổ học Otto Puchstein về việc nhận dạng của von Gutschmid, đã nghi ngờ cách phiên âm Kαλλινιχηνών của von Gutschmid, và lưu ý rằng cái tên được đặt để chỉ Raqqa xuất hiện muộn hơn nhiều so với thời kỳ Antiochos X.[87] Sử gia Josef Dobiáš (cs) lưu ý rằng, cho dù cái tên Callinicos bắt đầu được dùng để chỉ Raqqa khi nào đi chăng nữa, thành phố này vẫn chưa chắc đã từng thuộc về Commagene.[88]

worldcat.org