廖瑾 (ngày 27 tháng 8 năm 2019). “新版部编语文教材总主编温儒敏:欢迎批评指正,但反对炒作” [Wen Rumin, the Chief Editor of the "Language and Literature" volume of the new Nationally-unified textbook series, commented, "While Welcoming Criticism and Corrections, Media Hype is not Welcomed"]. The Paper (澎湃新聞) (bằng tiếng Trung). Lưu trữ bản gốc ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 5 tháng 9 năm 2020.
王旭明 (ngày 1 tháng 9 năm 2017). “王旭明:教材改革不存在方向性问题,但总有人别有用心” [Wang Xuming, former spokesman of the Ministry of Education, commented, "Issues on the General Direction of the Textbook Reform is Non-existent, but Critics with Ill-intention Always Exist"]. Guancha Syndicate (观察者网). Lưu trữ bản gốc ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 5 tháng 9 năm 2020.
廖瑾 (ngày 27 tháng 8 năm 2019). “新版部編語文教材總主編溫儒敏:歡迎批評指正,但反對炒作”. The Paper (澎湃新聞). Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 4 tháng 9 năm 2020.
“拒执行内蒙古教材新政 再有5人被处分”. Deutsche Welle. Bản gốc lưu trữ ngày 20 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 14 tháng 9 năm 2020.
fmprc.gov.cn
“2020年9月3日外交部发言人华春莹主持例行记者会”. Bộ Ngoại giao Trung Quốc. ngày 3 tháng 9 năm 2020. Lưu trữ bản gốc ngày 6 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 23 tháng 6 năm 2021.
王旭明 (ngày 1 tháng 9 năm 2017). “王旭明:教材改革不存在方向性问题,但总有人别有用心” [Wang Xuming, former spokesman of the Ministry of Education, commented, "Issues on the General Direction of the Textbook Reform is Non-existent, but Critics with Ill-intention Always Exist"]. Guancha Syndicate (观察者网). Lưu trữ bản gốc ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 5 tháng 9 năm 2020.
彭琤琳 (26 tháng 9 năm 2020). “蒙古前總統致信中國抗議強推漢語教學 遭中國駐蒙古大使館退回”. HK01 (bằng tiếng Trung). Lưu trữ bản gốc ngày 5 tháng 11 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 9 năm 2020.
郭戈(人民教育出版社总编辑) (ngày 26 tháng 12 năm 2019). “统编教材是新时代的必然要求”. Báo Giáo dục Trung Quốc (中国教育报). Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 13 tháng 8 năm 2020.
“内蒙古近代人口”. Chính quyền Khu tự trị Nội Mông (bằng tiếng Trung). ngày 25 tháng 11 năm 2018. Bản gốc lưu trữ ngày 2 tháng 2 năm 2019. Truy cập ngày 1 tháng 2 năm 2019.
“统编小学语文教材引争议:古诗文增多加重学生背诵负担?”. Southern Weekly (南方周末). ngày 2 tháng 11 năm 2019. Bản gốc lưu trữ ngày 5 tháng 11 năm 2019. Truy cập ngày 4 tháng 9 năm 2020 – qua QQ.
“蒙古族裔人權人士聚集在中國駐美使館前示威”. RFI Tiếng Trung (bằng tiếng Trung). 8 tháng 9 năm 2020. Bản gốc lưu trữ ngày 13 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 8 tháng 9 năm 2020.
“內蒙加強漢語教學惹爭議 萬人罷課抗議學生跪地請願”. Tinh Đảo nhật báo (星島日報). ngày 1 tháng 9 năm 2020. Bản gốc lưu trữ ngày 7 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 4 tháng 9 năm 2020.
sohu.com
“内蒙古多地公安发文加强微信群管理,称严肃追究群主法律责任”. Nhật báo Đô thị phương Nam (南方都市报). ngày 10 tháng 9 năm 2020. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 7 năm 2022. Truy cập ngày 23 tháng 6 năm 2021 – qua Sohu.
stheadline.com
std.stheadline.com
“內蒙通緝23人 涉反雙語教學示威”. Tinh Đảo nhật báo (星島日報). ngày 2 tháng 9 năm 2020. Lưu trữ bản gốc ngày 14 tháng 3 năm 2021. Truy cập ngày 3 tháng 9 năm 2020.
McLaughlin, Timothy (ngày 16 tháng 12 năm 2020). “When You Live Next to an Autocracy”. The Atlantic. Lưu trữ bản gốc ngày 24 tháng 6 năm 2021. Truy cập ngày 23 tháng 6 năm 2021.
廖瑾 (ngày 27 tháng 8 năm 2019). “新版部编语文教材总主编温儒敏:欢迎批评指正,但反对炒作” [Wen Rumin, the Chief Editor of the "Language and Literature" volume of the new Nationally-unified textbook series, commented, "While Welcoming Criticism and Corrections, Media Hype is not Welcomed"]. The Paper (澎湃新聞) (bằng tiếng Trung). Lưu trữ bản gốc ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 5 tháng 9 năm 2020.
廖瑾 (ngày 27 tháng 8 năm 2019). “新版部編語文教材總主編溫儒敏:歡迎批評指正,但反對炒作”. The Paper (澎湃新聞). Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 4 tháng 9 năm 2020.
“内蒙古近代人口”. Chính quyền Khu tự trị Nội Mông (bằng tiếng Trung). ngày 25 tháng 11 năm 2018. Bản gốc lưu trữ ngày 2 tháng 2 năm 2019. Truy cập ngày 1 tháng 2 năm 2019.
郭戈(人民教育出版社总编辑) (ngày 26 tháng 12 năm 2019). “统编教材是新时代的必然要求”. Báo Giáo dục Trung Quốc (中国教育报). Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 13 tháng 8 năm 2020.
“统编小学语文教材引争议:古诗文增多加重学生背诵负担?”. Southern Weekly (南方周末). ngày 2 tháng 11 năm 2019. Bản gốc lưu trữ ngày 5 tháng 11 năm 2019. Truy cập ngày 4 tháng 9 năm 2020 – qua QQ.
“內蒙加強漢語教學惹爭議 萬人罷課抗議學生跪地請願”. Tinh Đảo nhật báo (星島日報). ngày 1 tháng 9 năm 2020. Bản gốc lưu trữ ngày 7 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 4 tháng 9 năm 2020.
“取消蒙语教学风波闹大 女官员 跳楼自杀抗议|中國報”. 中國報 China Press (bằng tiếng Anh). Lưu trữ bản gốc ngày 30 tháng 6 năm 2021. Truy cập ngày 15 tháng 9 năm 2020.
“2020年9月3日外交部发言人华春莹主持例行记者会”. Bộ Ngoại giao Trung Quốc. ngày 3 tháng 9 năm 2020. Lưu trữ bản gốc ngày 6 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 23 tháng 6 năm 2021.
“内蒙古多地公安发文加强微信群管理,称严肃追究群主法律责任”. Nhật báo Đô thị phương Nam (南方都市报). ngày 10 tháng 9 năm 2020. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 7 năm 2022. Truy cập ngày 23 tháng 6 năm 2021 – qua Sohu.
“内蒙取消蒙语教学加速汉化 上万蒙古族学生及家长抗议”. RFA Tiếng Trung. ngày 31 tháng 8 năm 2020. Bản gốc lưu trữ ngày 30 tháng 9 năm 2020. Truy cập ngày 31 tháng 8 năm 2020.
McLaughlin, Timothy (ngày 16 tháng 12 năm 2020). “When You Live Next to an Autocracy”. The Atlantic. Lưu trữ bản gốc ngày 24 tháng 6 năm 2021. Truy cập ngày 23 tháng 6 năm 2021.
彭琤琳 (26 tháng 9 năm 2020). “蒙古前總統致信中國抗議強推漢語教學 遭中國駐蒙古大使館退回”. HK01 (bằng tiếng Trung). Lưu trữ bản gốc ngày 5 tháng 11 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 9 năm 2020.
“蒙古族裔人權人士聚集在中國駐美使館前示威”. RFI Tiếng Trung (bằng tiếng Trung). 8 tháng 9 năm 2020. Bản gốc lưu trữ ngày 13 tháng 10 năm 2020. Truy cập ngày 8 tháng 9 năm 2020.