Ngu Cơ (Vietnamese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Ngu Cơ" in Vietnamese language version.

refsWebsite
Global rank Vietnamese rank
1st place
1st place
27th place
28th place
309th place
96th place
3,313th place
159th place
low place
low place
low place
101st place
16th place
82nd place
low place
9,431st place

ctext.org

imdb.com

quochoi.vn

tracuutaptrung.quochoi.vn

radiichina.com

sshhw.com

  • “虞溪村的姓” [Thôn Ngu Khê]. Hiệp hội nghiên cứu Thuật Dương. ngày 30 tháng 11 năm 2016. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021.

web.archive.org

  • Hoa Chính (华政) (ngày 11 tháng 4 năm 2016). “项王英雄气短 虞姬儿女情长(中国戏曲中的传统美德 · 舍身取义)” [Anh hùng Hạng Vũ và mối tình Ngu Cơ (đức tính truyền thống trong kinh kịch Trung Quốc, hy sinh bản thân)]. Tân Hoa xã. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021.
  • “虞姬故里” [Cố hương của Ngu Cơ]. Tân Hoa xã Giang Tô. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021.
  • “虞溪村的姓” [Thôn Ngu Khê]. Hiệp hội nghiên cứu Thuật Dương. ngày 30 tháng 11 năm 2016. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021.
  • Quách Vĩ Kiện (2007), tr. 151-152 Quách Vĩ Kiện (2007). Bản sao đã lưu trữ. Nhà xuất bản Hà Nội. Bản gốc lưu trữ ngày 24 tháng 10 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021. Đã định rõ hơn một tham số trong |tựa đề=|title= (trợ giúp)
  • “Bá Vương Biệt Cơ (1993)”. IMDB. Bản gốc lưu trữ ngày 26 tháng 7 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 7 năm 2020.
  • “Look Back: "Farewell My Concubine" Wins the Palme d'Or at Cannes 1993”. Radii China. Bản gốc lưu trữ ngày 26 tháng 7 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 7 năm 2020.

wikisource.org

zh.wikisource.org

  • Tư Mã Thiên, "Quyển 7・Hạng Vũ kỷ": 項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:「漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!」項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慨,自為詩曰:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可柰何,虞兮虞兮柰若何!」歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。 Tư Mã Thiên. Bản điện tử Sử ký Tư Mã Thiên.
  • Ban Cố, "Quyển 31・Trần Thắng, Hạng Tịch truyện":羽壁垓下,軍少食盡。漢帥諸侯兵圍之數重。羽夜聞漢軍四面皆楚歌,乃驚曰:「漢皆已得楚乎?是何楚人多也!」起飲帳中。有美人姓虞氏,常幸從;駿馬名騅,常騎。乃悲歌忼慨,自為歌詩曰:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可柰何!虞兮虞兮柰若何!」歌數曲,美人和之。羽泣下數行,左右皆泣,莫能仰視。於是羽遂上馬,戲下騎從者八百餘人,夜直潰圍南出馳。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追羽。 Ban Cố. Bản điện tử Hán thư.

xinhuanet.com

xinhuanet.com

  • Hoa Chính (华政) (ngày 11 tháng 4 năm 2016). “项王英雄气短 虞姬儿女情长(中国戏曲中的传统美德 · 舍身取义)” [Anh hùng Hạng Vũ và mối tình Ngu Cơ (đức tính truyền thống trong kinh kịch Trung Quốc, hy sinh bản thân)]. Tân Hoa xã. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021.

js.xinhuanet.com

  • “虞姬故里” [Cố hương của Ngu Cơ]. Tân Hoa xã Giang Tô. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 10 tháng 2 năm 2021.