Siêu đại chiến (Vietnamese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Siêu đại chiến" in Vietnamese language version.

refsWebsite
Global rank Vietnamese rank
1st place
1st place
72nd place
364th place
21st place
49th place
10th place
95th place
9th place
17th place
15th place
99th place
98th place
418th place
13th place
80th place
105th place
199th place
1,705th place
3,544th place
474th place
846th place
53rd place
157th place
37th place
270th place
54th place
57th place
315th place
1,045th place
693rd place
3,842nd place
16th place
82nd place
378th place
2,805th place
2,965th place
low place
483rd place
1,405th place
low place
low place
low place
low place
51st place
25th place
998th place
1,137th place
low place
low place
191st place
207th place
772nd place
1,095th place
134th place
1,085th place
784th place
1,238th place
376th place
1,215th place
336th place
1,237th place
14th place
27th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
553rd place
2,182nd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
2,191st place
12th place
6,016th place
5,181st place
29th place
273rd place
193rd place
295th place
466th place
562nd place
660th place
1,689th place
4,846th place
low place
1,139th place
2,399th place
34th place
104th place
6,496th place
6,606th place
24th place
38th place
4,401st place
5,279th place
126th place
750th place
7,124th place
low place
923rd place
3,489th place
177th place
648th place
5,081st place
low place
41st place
147th place
low place
low place
5,168th place
low place
842nd place
1,580th place
569th place
2,789th place
3,641st place
low place
19th place
70th place
852nd place
3,833rd place
1,899th place
3,311th place
1,623rd place
6,186th place
low place
low place
333rd place
2,153rd place
125th place
348th place
low place
low place
7,809th place
low place
110th place
316th place
787th place
4,275th place
8,849th place
2,497th place
30th place
72nd place
208th place
1,271st place
47th place
334th place
856th place
4,173rd place
61st place
83rd place
1,400th place
7,998th place
1,006th place
7,882nd place
112th place
585th place
80th place
374th place
132nd place
404th place
401st place
707th place
low place
low place
296th place
782nd place
low place
low place
1,481st place
8th place
low place
1,449th place
low place
1,797th place
151st place
1,290th place

aintitcool.com

legacy.aintitcool.com

amazon.com

animenewsnetwork.com

archive.today

artofvfx.com

awn.com

bbfc.co.uk

  • PACIFIC RIM (12A)”. Ủy ban phân loại điện ảnh Vương quốc Anh. ngày 9 tháng 7 năm 2013. Truy cập ngày 23 tháng 4 năm 2020.

billboard.com

blu-ray.com

bostonglobe.com

boxofficemojo.com

cgmbacklot.com

coe.int

lumiere.obs.coe.int

collider.com

comicbook.com

contactmusic.com

dailydot.com

deadline.com

dreadcentral.com

emertainmentmonthly.com

engadget.com

entgroup.cn

english.entgroup.cn

  • Bai Shi (Beijing Review) (ngày 9 tháng 2 năm 2014). “Hollywood Takes a Hit”. english.entgroup.cn. EntGroup Inc. Truy cập ngày 23 tháng 4 năm 2020.

filmmusicreporter.com

filmtracks.com

forbes.com

fresnobee.com

gamespot.com

gamesradar.com

geekexchange.com

geektyrant.com

gizmodo.com

io9.gizmodo.com

globalpost.com

guardianlv.com

hollywoodreporter.com

huffpost.com

ign.com

imdb.com

independent.ie

itbusinessnet.com

japanbullet.com

kotaku.com

lareviewofbooks.org

lubbockonline.com

mentalfloss.com

metacritic.com

metro.co.uk

moveek.com

mtv.com

nerdist.com

archive.nerdist.com

nydailynews.com

nypost.com

pacificrim-movie.net

pacificrimfilm.blogspot.com

paperblog.com

en.paperblog.com

post-gazette.com

reelz.com

rollingstone.com

romania-insider.com

rottentomatoes.com

screenrant.com

sfchronicle.com

shocktillyoudrop.com

slantmagazine.com

smh.com.au

syfy.com

telegraph.co.uk

  • Collin, Robbie (ngày 8 tháng 7 năm 2013). Pacific Rim, review”. telegraph.com. Truy cập ngày 23 tháng 4 năm 2020.

thanhnien.vn

the-numbers.com

thefutoncritic.com

thestar.com

thewrap.com

thoidai.com.vn

time.com

entertainment.time.com

timeout.com

toronto.ca

tumblr.com

travisbeacham.tumblr.com

tuoitre.vn

tweetlonger.org

uproxx.com

usatoday.com

variety.com

villagevoice.com

vudu.com

blog.vudu.com

vulture.com

warnerbros.com

washingtonpost.com

web.archive.org

webcitation.org

wiftv.ca

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • Tên của quái vật có nguồn gốc từ từ tiếng Nhật kaijū (怪獣?, "sinh vật kì lạ, quái vật"). Trong tiếng Nhật không có nhiều từ ngữ số nhiều, nhưng thường các từ mượn của tiếng Nhật trong tiếng Anh vẫn thường có số nhiều theo phong cách tiếng Anh.[4][5][6] Travis Beacham tin rằng cả "Kaiju" và "Kaijus" đều có nghĩa trong vũ trụ của phim, dù vậy anh vẫn thích "Kaiju" hơn.[7]

wired.com

youtube.com