Thành phố Tokyo (Vietnamese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Thành phố Tokyo" in Vietnamese language version.

refsWebsite
Global rank Vietnamese rank
1st place
1st place
low place
low place
2,343rd place
2,425th place
low place
low place
low place
low place

grips.ac.jp

www3.grips.ac.jp

  • Akio Kamiko, Implementation of the City Law and the Town and Village Law (1881 – 1908) Lưu trữ 2015-06-10 tại Wayback Machine. Historical Development of Japanese Local Governance Lưu trữ 2022-01-24 tại Wayback Machine Vol. 2 (Ghi chú về bản dịch: Tác phẩm này và những tác phẩm khác thường sử dụng bản dịch "assembly" (hội nghị) cho các hội đồng dân cử đô thị và cấp tỉnh for the (ngày nay ghi chung là [shi/to/...]-gikai, nhưng trong thời Đế quốc, đôi khi chỉ ghi [shi/fu/...]-kai), và "council" (hội đồng thành phố) cho chính quyền tỉnh, hạt và đô thị không hoàn toàn hoặc hoàn toàn không qua bầu cửsanjikai (参事会). Nhưng các tác phẩm khác tuân theo cách sử dụng hiện đại và dịch các cơ quan dân cử shikai (như khi nó vẫn còn được đặt tên trong một số thành phố lớn) như "hội đồng" thành phố, và sử dụng các bản dịch khác như "hội đồng tư vấn" cho sanjikai.)

metro.tokyo.jp

nichibun.ac.jp

tois.nichibun.ac.jp

  • “Map of Tokyo City, 1913”. Bản gốc lưu trữ ngày 21 tháng 2 năm 2009. Truy cập ngày 6 tháng 11 năm 2017.

web.archive.org

  • 東京都年表 Lưu trữ 2013-11-27 tại Wayback Machine, Tokyo Metropolitan Government.
  • 東京のあゆみ Lưu trữ 2013-10-29 tại Wayback Machine, p. 225, Tokyo Metropolitan Government
  • Akio Kamiko, Implementation of the City Law and the Town and Village Law (1881 – 1908) Lưu trữ 2015-06-10 tại Wayback Machine. Historical Development of Japanese Local Governance Lưu trữ 2022-01-24 tại Wayback Machine Vol. 2 (Ghi chú về bản dịch: Tác phẩm này và những tác phẩm khác thường sử dụng bản dịch "assembly" (hội nghị) cho các hội đồng dân cử đô thị và cấp tỉnh for the (ngày nay ghi chung là [shi/to/...]-gikai, nhưng trong thời Đế quốc, đôi khi chỉ ghi [shi/fu/...]-kai), và "council" (hội đồng thành phố) cho chính quyền tỉnh, hạt và đô thị không hoàn toàn hoặc hoàn toàn không qua bầu cửsanjikai (参事会). Nhưng các tác phẩm khác tuân theo cách sử dụng hiện đại và dịch các cơ quan dân cử shikai (như khi nó vẫn còn được đặt tên trong một số thành phố lớn) như "hội đồng" thành phố, và sử dụng các bản dịch khác như "hội đồng tư vấn" cho sanjikai.)
  • “Map of Tokyo City, 1913”. Bản gốc lưu trữ ngày 21 tháng 2 năm 2009. Truy cập ngày 6 tháng 11 năm 2017.

wikipedia.org

ja.wikipedia.org

  • 郡区町村編制法, gun-ku-chō-son hensei-hō, (ja) năm 1878, đạo luật của tổ chức gun (hạt/quận), ku (thành phố/quận/khu), thị trấn và làng, một trong "ba luật mới" cho chính quyền địa phương năm 1878 mà cũng tạo ra các quyền về thuế và hội đồng quản lý của tỉnh (地方三新法, chihō san-shinpō, (ja))
  • 市制, shi-sei (ja), ký hiệu đô thị cho thành phố vào năm 1888. Trong cùng năm, ký hiệu đô thị cho thị trấn hoặc làng mạc, 町村制, chō-son-sei (ja), được tạo ra. Chính quyền cấp hạt được tái tổ chức lại năm 1890 bởi 郡制, gun-sei (ja)
  • 市制特例, shisei-tokurei (ja) năm 1889