Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Uriminzokkiri" in Vietnamese language version.
The military has decided to omit the word 'minjok,' which refers to the Korean race, from the oath of enlistment for officers and soldiers, and replace it with "the citizen." The measure reflects the growing number of foreigners who gain Korean citizenship and of children from mixed marriages entering military service.
Korean word minjok, which they would translate for us as "nationality," but is much closer in the way they use it to race.
On youku.com, UriminzokkiriTV, an account run by North Korean propaganda website uriminzokkiri.com, has uploaded over 14,000 videos in the three years since the account was first registered.
The military has decided to omit the word 'minjok,' which refers to the Korean race, from the oath of enlistment for officers and soldiers, and replace it with "the citizen." The measure reflects the growing number of foreigners who gain Korean citizenship and of children from mixed marriages entering military service.
On youku.com, UriminzokkiriTV, an account run by North Korean propaganda website uriminzokkiri.com, has uploaded over 14,000 videos in the three years since the account was first registered.