Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "中苏交恶" in Chinese language version.
从1965年到1982年,在10多年时间内,中苏之间人员的来往全部中断,双边的业务交往只限于一丁点儿贸易和每周各自开一班飞机和一趟列车,两国关系几乎到了“山穷水尽”的地步。对此,有人评称:“在中苏关系的‘黑隧道’里,既见不到光点,也看不到尽头。”
In late August, U.S. intelligence detected a standdown of the Soviet air force in the Far East, a telltale prelude to a possible attack. "At a minimum," Kissinger later wrote, the standdown was "a brutal warning in an intensified war of nerves."
主要由于“大跃进”和“反右倾”的错误,加上当时自然灾害和苏联政府背信弃义地撕毁合同,我国国民经济在一九五九年到一九六一年发生严重困难,国家和人民遭到重大损失。
Another time Nixon said he considered using nuclear weapons “involved China. There were border conflicts. Henry [Kissinger] used to come in and talk about the situation. Incidentally, this was before the tapes. You won't have these on the tapes.” Nixon continued, “Henry said, ‘Can the U.S. allow the Soviet Union to jump the Chinese?’—that is, to take out their nuclear capability. We had to let the Soviets know we would not tolerate that.” (Time, July 29, 1985, pages 52–53)
During Chinese Vice-Premier Deng Xiaoping's goodwill visit to the United States in January 1979, he informed Carter of the People's Republic of China's intention to attack Vietnam in response to that country's invasion of Cambodia. Carter unsuccessfully attempted to dissuade Deng from pursuing this military action.
Another time Nixon said he considered using nuclear weapons “involved China. There were border conflicts. Henry [Kissinger] used to come in and talk about the situation. Incidentally, this was before the tapes. You won't have these on the tapes.” Nixon continued, “Henry said, ‘Can the U.S. allow the Soviet Union to jump the Chinese?’—that is, to take out their nuclear capability. We had to let the Soviets know we would not tolerate that.” (Time, July 29, 1985, pages 52–53)
主要由于“大跃进”和“反右倾”的错误,加上当时自然灾害和苏联政府背信弃义地撕毁合同,我国国民经济在一九五九年到一九六一年发生严重困难,国家和人民遭到重大损失。
从1965年到1982年,在10多年时间内,中苏之间人员的来往全部中断,双边的业务交往只限于一丁点儿贸易和每周各自开一班飞机和一趟列车,两国关系几乎到了“山穷水尽”的地步。对此,有人评称:“在中苏关系的‘黑隧道’里,既见不到光点,也看不到尽头。”
In late August, U.S. intelligence detected a standdown of the Soviet air force in the Far East, a telltale prelude to a possible attack. "At a minimum," Kissinger later wrote, the standdown was "a brutal warning in an intensified war of nerves."
During Chinese Vice-Premier Deng Xiaoping's goodwill visit to the United States in January 1979, he informed Carter of the People's Republic of China's intention to attack Vietnam in response to that country's invasion of Cambodia. Carter unsuccessfully attempted to dissuade Deng from pursuing this military action.