伦纳德·麦科伊 (Chinese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "伦纳德·麦科伊" in Chinese language version.

refsWebsite
Global rank Chinese rank
1st place
1st place
6th place
4th place
3rd place
8th place
low place
low place
2,207th place
4,118th place
8th place
32nd place
low place
low place
low place
low place
35th place
138th place
310th place
915th place
low place
low place
197th place
183rd place
7th place
31st place
259th place
738th place

archive.org

bbc.co.uk

news.bbc.co.uk

books.google.com

  • Amesly, Cassandra. How to Watch Star Trek. Cultural Studies: Volume 3, Number 3. John Fiske (ed.). Routledge. 1990: 68–69 [2009-04-07]. ISBN 0415037433. (原始内容存档于2015-03-26). Equally part of typical episodes are a series of lines that fans readily recognize: some that are favorites in particular episodes (such as the 'accoutrements' cited in the beginning commentary) and some which are closely identified with characters: Dr McCoy says, 'He's dead, Jim,' and 'I'm a doctor, not a — '; Spock remarks 'Fascinating' to occurrences which appear likely to kill or maim the crew…' 
  • Kaplan, Anna L. Obituary: DeForest Kelley. Cinefantastique. October 1999, 31 (8): 62 [2009-04-07]. (原始内容存档于2015-03-26). Dr. McCoy's signature lines, "He's dead, Jim", and "I'm a doctor, not a bricklayer", will never be forgotten. In fact, Kelley joked that the line, "He's dead, Jim", would be written on his tombstone. 
  • Butt, Miriam; Kyle Wohlmut. The Thousand Faces of Xena: Transculturality Through Multi-Identity. Globalization, Cultural Identities, and Media Representations. Natascha Gentz (ed.), Stefan Kramer (ed.). SUNY Press. 2006: 83 [2009-04-07]. ISBN 0791466833. (原始内容存档于2020-08-05). each character's role is clearly defined by his or her position on the ship, so much so that one of the show's many catchphrases was Dr. McCoy's recurring line, 'I'm a doctor, not a . . .' 
  • Lass, Martin; Rickie Hilder. The Discovery of Chiron. Musings of a Rogue Comet: Chiron, Planet of Healing 2nd. Galactic Publications. 2002: 212 [2009-04-07]. ISBN 097159242X. (原始内容存档于2020-08-04). 
    引文:“有一处经典场景(《黑夜魔鬼英语Devil in the Dark》一集),当麦科伊要去执行一项挑战性的任务——去治愈一头主要由石块而不是血肉构成的生物时,他大叫到:‘我是医生,不是砖匠!’”
    原文:“In a classic moment (episode: 'The Devil in the Dark'), McCoy, challenged with healing a being that was made more of rock than flesh, spouts out, 'I'm a doctor, not a bricklayer!'”
  • Van Heerden, Bill. Film and Television In-Jokes. McFarland. July 1998: 227 [2009-04-07]. ISBN 0786404566. (原始内容存档于2015-03-26). The Doctor has often used the "I'm a doctor, not a..." line popularized in the original Star Trek series by Dr. McCoy. 

boston.com

ew.com

guardian.co.uk

iesb.net

nytimes.com

movies.nytimes.com

scifipulse.net

scifiwire.com

slate.com

startrek.com

web.archive.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • Okuda, Mike and Denise Okuda, with Debbie Mirek. 星际旅行百科全书英语The Star Trek Encyclopedia. 口袋书店. 1999. ISBN 0-671-53609-5. 
  • Lass, Martin; Rickie Hilder. The Discovery of Chiron. Musings of a Rogue Comet: Chiron, Planet of Healing 2nd. Galactic Publications. 2002: 212 [2009-04-07]. ISBN 097159242X. (原始内容存档于2020-08-04). 
    引文:“有一处经典场景(《黑夜魔鬼英语Devil in the Dark》一集),当麦科伊要去执行一项挑战性的任务——去治愈一头主要由石块而不是血肉构成的生物时,他大叫到:‘我是医生,不是砖匠!’”
    原文:“In a classic moment (episode: 'The Devil in the Dark'), McCoy, challenged with healing a being that was made more of rock than flesh, spouts out, 'I'm a doctor, not a bricklayer!'”