Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "做爱,不作战" in Chinese language version.
今年六月,西德人歡迎戈巴喬夫時,他們把經典的口號「要做愛,不要戰爭」( MAKE LOVENOT ‧金鐘 WAR )改成「要做愛,不要壩—獻迎戈比!」
这种态度又和当时愈演愈烈的反对越南战争的运动结合在一起。嬉皮士们觉得与罪恶的战争相比,性爱是多么纯洁。于是他们创造出一句著名的口号--“ Make Love, Not War ”(要做爱,不要战争)。这句口号随后被约翰·列侬写进了他的歌 Mind Games 当中,传唱一时。
上世纪六七十年代时,世界格局呈现多极化的发展趋势,美国经历一系列的战争后身心疲惫,嬉皮运动、性解放浪潮及各种反战运动在当时引起了轩然大波,其中 “要做爱,不要战争”等口号在坊间流传。
上世纪六七十年代时,世界格局呈现多极化的发展趋势,美国经历一系列的战争后身心疲惫,嬉皮运动、性解放浪潮及各种反战运动在当时引起了轩然大波,其中 “要做爱,不要战争”等口号在坊间流传。
这种态度又和当时愈演愈烈的反对越南战争的运动结合在一起。嬉皮士们觉得与罪恶的战争相比,性爱是多么纯洁。于是他们创造出一句著名的口号--“ Make Love, Not War ”(要做爱,不要战争)。这句口号随后被约翰·列侬写进了他的歌 Mind Games 当中,传唱一时。