对耶和华见证人的批评 (Chinese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "对耶和华见证人的批评" in Chinese language version.

refsWebsite
Global rank Chinese rank
1st place
1st place
1,766th place
3,120th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
27th place
30th place
low place
low place
7,357th place
4,565th place
197th place
183rd place
low place
low place
471st place
1,130th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
2,440th place
6,611th place
low place
low place
low place
low place
97th place
122nd place
low place
low place

ajwrb.org

ankerberg.com

  • 包括Mantey, Julius, Depth Exploration in the New Testament (NY: Vantage Press, 1980): "The apostle John, in the context of the introduction to his Gospel, is pulling all the stops out of language to portray not only the deity of Christ, but also his equality with the Father. 他认为话语在起初,他与上帝同在,他就是上帝..."; Metzger, Bruce M., "Jehova's Witness and Jesus Christ,"《Theology Today》(1953年4月),75页:“As a matter of solid fact, however, such a rendering [the Word was a god] is a frightful mistranslation. It overlooks entirely an established rule of Greek grammar which necessitates the rendering, ‘…and the Word was God.’”; Ankerberg, John & Weldon, John, 耶和华见证人和约翰福音1:1页面存档备份,存于互联网档案馆 (Ankerberg Theological Research Institute, 2005年); Bruce, F.F. "Much is made by Arian amateur grammarians of the omission of the definite article with 'God' in the phrase 'And the Word was God.' Such an omission is common with nouns in a predicative construction...'a god' would be totally indefensible." 参看此页面页面存档备份,存于互联网档案馆)或者这里页面存档备份,存于互联网档案馆)。

carm.org

catholicapologetics.net

catholicleague.org

cesnur.org

dfg.hk

escapefromwatchtower.com

forananswer.org

  • 包括Mantey, Julius, Depth Exploration in the New Testament (NY: Vantage Press, 1980): "The apostle John, in the context of the introduction to his Gospel, is pulling all the stops out of language to portray not only the deity of Christ, but also his equality with the Father. 他认为话语在起初,他与上帝同在,他就是上帝..."; Metzger, Bruce M., "Jehova's Witness and Jesus Christ,"《Theology Today》(1953年4月),75页:“As a matter of solid fact, however, such a rendering [the Word was a god] is a frightful mistranslation. It overlooks entirely an established rule of Greek grammar which necessitates the rendering, ‘…and the Word was God.’”; Ankerberg, John & Weldon, John, 耶和华见证人和约翰福音1:1页面存档备份,存于互联网档案馆 (Ankerberg Theological Research Institute, 2005年); Bruce, F.F. "Much is made by Arian amateur grammarians of the omission of the definite article with 'God' in the phrase 'And the Word was God.' Such an omission is common with nouns in a predicative construction...'a god' would be totally indefensible." 参看此页面页面存档备份,存于互联网档案馆)或者这里页面存档备份,存于互联网档案馆)。

freeminds.org

gotquestions.org

guardian.co.uk

ivanhoe.com

jaoa.org

johnankerberg.org

  • Ankerberg, John and John Weldon出版社, 2003年, 《耶和华见证人的新世界译本》,或者这个页面 互联网档案馆存檔,存档日期2012-10-29., whi引用了一些学者关于新世界译本的神学错误

jw-media.org

jw.org

wol.jw.org

jw.org

newadvent.org

quotes-watchtower.co.uk

randytv.com

reexamine.org

religionfacts.com

religioustolerance.org

sptimes.com

strictlygenteel.co.uk

un.org

vaticanradio.org

wanadoo-members.co.uk

mysite.wanadoo-members.co.uk

watchtower.org

watchtowerinformationservice.org

web.archive.org

wikisource.org

zh.wikisource.org

wincom.net

  • 包括Mantey, Julius, Depth Exploration in the New Testament (NY: Vantage Press, 1980): "The apostle John, in the context of the introduction to his Gospel, is pulling all the stops out of language to portray not only the deity of Christ, but also his equality with the Father. 他认为话语在起初,他与上帝同在,他就是上帝..."; Metzger, Bruce M., "Jehova's Witness and Jesus Christ,"《Theology Today》(1953年4月),75页:“As a matter of solid fact, however, such a rendering [the Word was a god] is a frightful mistranslation. It overlooks entirely an established rule of Greek grammar which necessitates the rendering, ‘…and the Word was God.’”; Ankerberg, John & Weldon, John, 耶和华见证人和约翰福音1:1页面存档备份,存于互联网档案馆 (Ankerberg Theological Research Institute, 2005年); Bruce, F.F. "Much is made by Arian amateur grammarians of the omission of the definite article with 'God' in the phrase 'And the Word was God.' Such an omission is common with nouns in a predicative construction...'a god' would be totally indefensible." 参看此页面页面存档备份,存于互联网档案馆)或者这里页面存档备份,存于互联网档案馆)。