帕拉宏撒·尤迦南達 (Chinese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "帕拉宏撒·尤迦南達" in Chinese language version.

refsWebsite
Global rank Chinese rank
1st place
1st place
2,255th place
67th place
low place
low place
7th place
31st place
low place
low place
6th place
4th place
61st place
145th place
24th place
29th place
1,537th place
2,430th place
6,076th place
low place
109th place
368th place
22nd place
110th place
4,579th place
160th place
low place
low place

archive.org

books.com.tw

encinitastemple.org

google.com.tw

books.google.com.tw

  • 一個瑜伽行者的自傳》, 1997 Anniversary Edition. 自明友誼會出版(尤迦南達創建)www.yogananda-srf.org
  • 譯按:Giri(讀作「吉利」)是十個宗派中的一個派別,加在法名之後,用以辨識所屬宗門,意指「山」,也是尤迦南達自恩師聖尤地斯瓦爾所屬宗派傳承而得的派名。Yogananda是Yoga(瑜伽,原意為神聖的聯合)和Ananda(無上喜樂)的結合,聖尤地斯瓦爾讓尤迦南達自己取的法名。摘自《一個瑜伽行者的自傳》,第24章〈出家為僧〉
  • 譯按:《一個瑜伽行者的自傳》第44章〈為世界和平而戰-聖雄甘地〉
  • 譯按:《一個瑜伽行者的自傳》第45章〈孟加拉的歡喜之母〉
  • Parama(讀作:帕拉)字面意思是「最高」;hansa(讀作:宏撒)意指「天鵝」。在經典中,天鵝是造物主大梵天的坐騎。據說神聖的天鵝能從奶與水的混和液中汲取牛奶,象徵明辨是非的能力。宏-撒(Ham-sa)是兩個神聖梵音的結合,與呼吸的震動有關。阿宏-撒(Aham-Sa)意思是「我是祂」。摘自《一個瑜伽行者的自傳》第42章〈最後與咕嚕在一起的日子〉
  • 譯按:依序對應《一個瑜伽行者的自傳》第39章〈德雷絲的聖殤〉、第45章〈孟加拉的歡喜之母〉、第5章〈無中生有的香氣聖人〉、第44章〈為世界和平而戰——聖雄甘地〉、第29章〈泰戈爾的勇氣〉、第38章〈玫瑰花叢中的聖人——貝本〉、第8章〈大科學家博西〉、第41章〈南印風情畫〉

huffingtonpost.com

latimes.com

articles.latimes.com

librarything.com

nndb.com

nytimes.com

time.com

web.archive.org

webcitation.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • 譯按:瑪哈阿梵達(Mahavatar),意思是偉大之神的化身。傳聞他是喜瑪拉雅山的不死聖者,他將「直接與上帝接觸」的無上法門克利亞瑜伽英语Kriya Yoga傳給了印度聖人拿希里·瑪哈賽英语Lahiri Mahasaya,在他的請求之下,放寬了對求法者條件的限制。拿希里開始傳授這個古老法門,造就了許多聖人徒弟。聖尤地斯瓦爾英语Swami Sri Yukteswar Giri即為他主要的徒弟之一。其後,聖尤地斯瓦爾再將克利亞瑜伽傳給尤迦南達。

yogananda-srf.org