拜占庭文本 (Chinese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "拜占庭文本" in Chinese language version.

refsWebsite
Global rank Chinese rank
1st place
1st place
low place
low place
low place
low place
3rd place
8th place
6th place
4th place
low place
low place
low place
low place

archive.org

bible-researcher.com

bible.org

books.google.com

christianpublishinghouse.co

  • NTTC 1 PETER 2:2: Was the Original Reading “you may grow into salvation” OR “you may grow”? Metzger writes, The Textus Receptus, following L and most minuscules, omits εἰς σωτηρίαν either through an oversight in copying (εις … ειε) or because the idea of “growing into salvation” was theologically unacceptable. (p. 618)
  • House, C. P. (2020, May 4). NTTC 1 PETER 2:2: Was the Original Reading “you may grow into salvation” OR “you may grow”? Christian Publishing House Blog. https://christianpublishinghouse.co/2020/05/04/nttc-1-peter-22-was-the-original-reading-you-may-grow-into-salvation-or-you-may-grow/ EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) 写道:Clearly, it is a later scribe or scribes who made a deletion. Early enough in the Byzantine text history, scribes must have taken liberties with the text, as they often did, as they took issue and could not accept the idea that anyone could “grow into salvation,” as scripturally speaking, salvation is considered an undeserved gift that one receives when one is born again, or a recreation when a believer is resurrected. However, salvation is not instantaneous but rather it is a process as is true of sanctification and transformation. As new ones grow in full, complete, or accurate knowledge (Gr. ἐπίγνωσις epignōsis) of the Word of God, they begin putting faith into Jesus Christ (Gr. πιστεύω pisteuō; εἰς eis). It is God’s Word that enables the new one to grow into salvation.

d3hgrlq6yacptf.cloudfront.net

web.archive.org