臺灣問題 (Chinese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "臺灣問題" in Chinese language version.

refsWebsite
Global rank Chinese rank
1st place
1st place
2,255th place
67th place
154th place
271st place
2,235th place
69th place
144th place
3rd place
392nd place
10th place
97th place
122nd place
27th place
30th place
low place
846th place
20th place
41st place
7,546th place
4,074th place
5,366th place
233rd place
6th place
4th place
5,138th place
214th place
1,676th place
62nd place
1,136th place
39th place
527th place
24th place
351st place
20th place
low place
1,755th place
26th place
113th place
low place
825th place
low place
2,204th place
4,456th place
187th place
low place
low place
3,914th place
169th place
1,673rd place
52nd place
low place
low place
3,456th place
123rd place
low place
2,575th place
9th place
2nd place
8th place
32nd place
542nd place
27th place
low place
920th place
low place
4,747th place
low place
814th place
440th place
14th place
4,483rd place
224th place
1,172nd place
40th place
309th place
19th place
831st place
134th place
low place
low place
2,367th place
2,723rd place
730th place
1,463rd place
low place
427th place
low place
896th place
6,261st place
257th place
6,971st place
270th place
264th place
298th place
low place
5,785th place
6,050th place
3,184th place
1,241st place
1,171st place
1,109th place
564th place
302nd place
6th place
low place
2,078th place
2,424th place
75th place
7,377th place
2,177th place
6,710th place
249th place
2,496th place
96th place
3,392nd place
112th place
1,634th place
2,089th place
379th place
11th place

archive.org

bbc.co.uk

bbc.com

brookings.edu

chinadaily.com.cn

cn.chinadaily.com.cn

chinatimes.com

cna.com.tw

  • 學者:美一中政策 不應混淆页面存档备份,存于互联网档案馆),張可衣舊金山17日專電,中央社,2018-11-18,"戈迪溫指出,中國持續在國際間以其「一個中國原則」(One China Principle)混淆美國「一個中國政策」(One China Policy),在「一個中國」的定義上,美國從未「承認」(recognize)台灣是中華人民共和國的一部分。他說,在美中之間的三個公報之中,美國僅「認知」(acknowledge)中國認為只有一個中國且台灣是中國的一部份的立場。戈迪溫強調,美國僅是「認知」,但非「承認」,認知並不表示「承認與接受」,但中國將美國所用的「認知」一詞,中譯為「承認」,並以此混淆視聽。"
  • 台灣關係法與三公報 讀懂美國一中政策页面存档备份,存于互联网档案馆),中央通訊社,2017-04-05,"中美建交公報…美國認知(acknowledges)中國(人)立場(the Chinese position),只有一個中國,台灣是中國的一部分"。

cnwest.com

m.cnwest.com

congress.gov

crsreports.congress.gov

  • Taiwan: Issues for Congress页面存档备份,存于互联网档案馆),第9頁,Congressional Research Service,2017-10-30,"“By only acknowledging ‘the Chinese position,’ the United States did not adopt [it] as its own.” See also remarks by former State Department Office of Republic of China Affairs Director Harvey Feldman: “In fact, officially, the U.S. has never ‘accepted’ the PRC view; we have only ‘acknowledged’ it.”"

crntt.com

hk.crntt.com

csis.org

  • What Is the U.S. “One China” Policy, and Why Does it Matter?页面存档备份,存于互联网档案馆), Center for Strategic and International Studies, 2017-01-13, "The United States did not, however, give in to Chinese demands that it recognize Chinese sovereignty over Taiwan......Instead, Washington acknowledged the Chinese position that Taiwan was part of China. For geopolitical reasons, both the United States and the PRC were willing to go forward with diplomatic recognition despite their differences on this matter. When China attempted to change the Chinese text from the original acknowledge to recognize, Deputy Secretary of State Warren Christopher told a Senate hearing questioner, “[W]e regard the English text as being the binding text. We regard the word ‘acknowledge’ as being the word that is determinative for the U.S.” In the August 17, 1982, U.S.-China Communique, the United States went one step further, stating that it had no intention of pursuing a policy of “two Chinas” or “one China, one Taiwan.”To this day, the U.S. “one China” position stands: the United States recognizes the PRC as the sole legal government of China but only acknowledges the Chinese position that Taiwan is part of China."

culture.tw

nrch.culture.tw

  • 臺灣大百科全書─中美建交公報页面存档备份,存于互联网档案馆),周俊宇,文化部,2009-09-09,"「中美建交公報」,全稱為「中華人民共和國和美利堅合眾國關於建立外交關係的聯合公報」…美國「認知」(acknowledge)中華人民共和國主張「世界上只有一個中國,台灣是中國的一部份」的立場。"

dpp.org.tw

epochtimes.com

  • 放送伯. 「去中國化」不是去中華文化 (一)----台灣有更豐富的精神內涵. 大紀元. 2005-07-15 [2024-08-05]. (原始内容存档于2024-08-05). 「台灣主體性,台灣意識與台灣意志」,現在已成台灣社會的主流價值,它已是所有族群,包括閩南、客家、外省、原住民、甚至是外籍新娘的公共財,本土化並不是「福佬化」,也不必然是「去中國化」,而是去除所有把台灣「工具化」、「手段化」、「邊陲化」、或「奴僕化」的錯誤的意識型態與扭曲的價值觀,恢復台灣人「當家做主」,本然應然的面貌。本土化只是一個還原民主機制的過程,只是堅持台灣人民不受外力制約,能自由的自主抉擇的原則。本土化是可以不涉及內容的,其內容由台灣人民因應時代的變遷與願景的需要,而對其歷史傳承所作的不間斷的損益與抉擇,所以,「本土化的內容」是時刻在變的,30年前與30年後,可以大相逕庭!這才是所謂「本土化」的精義! 

google.com.tw

books.google.com.tw

gov.cn

hk01.com

ifeng.com

news.ifeng.com

jstor.org

kaishao.idv.tw

pylin.kaishao.idv.tw

libertytimes.com.tw

ltn.com.tw

news.ltn.com.tw

ly.gov.tw

mac.gov.tw

mofa.go.jp

mofa.gov.tw

moj.gov.tw

law.moj.gov.tw

nccu.edu.tw

esc.nccu.edu.tw

ncl.edu.tw

dava.ncl.edu.tw

ndl.go.jp

ndl.go.jp

kokkai.ndl.go.jp

  • 衆議院会議録情報 第046回国会 予算委員会 第17号. 昭和39年2月29日. pp. 21–22. (日語). "日華平和条約第四条に、岡田先生御指摘のような条項があるわけでございますが、これは、要するに開戦以前に日華間に結ばれた条約が、戦争の結果無効になったことを承認するという規定でございます。しかし、その条約にもいろいろあるわけでございまして、昔つくった条約が現在比きておる。つまり内容が現在にまで継続しておる条約もございます。こういう条約は当然その内容がなくなるということでございますが、一回で内容が済んでしまった条約もあるわけでございます。台湾割譲条約などは、その台湾を割譲したことによってその目的を果たしたというのでございまして、あと形式的にはその効力が残っておるわけでございますが、それはすでに処分済みの条約でございまして、その後これを廃棄いたしましても、それはその形骸だけが廃棄されるわけでございまして、もと処分したことがもとへ戻るということはないのでございます。これは条約の廃棄の効果ということで、国際法上非常に重要な問題でございますが、国際法学者の一致した見解がかようなことでございます。さようなことでありまして、そうでなければ国際間の安定というものはあり得ないわけでございまして、領土を割譲して、戦争に負けたらすっかりもとへ戻ってそれが無効になるというようなことはとうていあり得ない。"
  • 参議院会議録情報 第013回国会 外務委員会 第33号. 昭和27年5月27日. p. 2. (日語). "第十條は、これは台湾並びに澎湖島の住民或いはそこに前住民であつた人が日本に来たり或いはほかの国に行つている場合もございますが、その人たちの主として便宜のために設けられた條文でございまして、便宜と申しますと、例えば現在の法律上の建前では台湾並びに澎湖島というものの最終的な領土帰属がはつきりしておらないわけでありまして、而も台湾並びに澎湖島はサン・フランシスコ條約が発効いたしますと、我が国から離れてしまう、離れてしまうについて、而も従来台湾籍民と言われておつた人たちが日本の国籍を失う、而も失つたあとその国籍がはつきりしないままであつては甚だ不便でありまして、旅行するとき等にどこの旅券を持つて来れば我が国に入るときに認めるというような問題を生じますので、この十條においては台湾並びに澎湖島の住民或いは以前にそこの住民であつた者或いはその子孫というものは中華民国の国籍を有するものとみなす。中華民国の国民に含まれているものとみなす、みなすという規定であります。"
  • 参議院会議録情報 第013回国会 外務委員会 第40号. 昭和27年6月13日. p. 10. (日語). "○政府委員(倭島英二君) 今御質問の点は、これは従来台湾籍民というふうに、日本の領有下にありましたときには台湾出身のかた、つまり台湾籍民と言われるかたがたでありますが、その人たちの便宜のために設けられた趣旨の規定でございまして、領土の関係が先ほどいろいろございましたが、最終的の決定がないので、従つて従来台湾籍民と言われておつた人たちの国籍の問題ということも、最終的にはまだきまつておらない。従つて少くとも日本と中華民国との関係の条約において、その国籍を決定する地位にありませんので……
    ○兼岩傳一君 そうすると、この文章には中華民国の国民を規定していない。規定すべきものは、将来連合国がやがていつか大臣の答弁のように領土を決定してくれる、それによつて国民もきまつて来るので、今は未決定である、だから未決定なものが主体であるのですか……
    ○政府委員(倭島英二君) 今御審議を願つております中華民国との平和条約においては、中華民国の領土はどこであるとか、中華民国の国民はどれであるとかということをきめる目的で、これは交渉がせられたのではございませんで、その領土の問題並びに領土の帰属だとか、或いは中華民国の国民ばこういうものであるというような合意は、この中には書いてございません。先ほどから申上げますように、十条の規定は、中華民国の国民はどういうものだとということを規定することが趣旨ではなく……"

new7.com.tw

  • 斷交40年來美國不變利益:維持台海現狀页面存档备份,存于互联网档案馆),文天翔,新新聞第1669期,2019-02-28,"它涉及中美三個聯合公報、《台灣關係法》(Taiwan Relation Act)與六項保證所構成美國對兩岸關係的「戰略性模糊」(strategic ambiguity),包括美國只是「認知」(acknowledge)而非「承認」(recognize)中國自稱「台灣是其一部分」的「一個中國政策」立場"

newtaiwan.com.tw

nownews.com

npc.gov.cn

ntpu.edu.tw

pa.ntpu.edu.tw

people.com.cn

tw.people.com.cn

opinion.people.com.cn

president.gov.tw

rdec.gov.tw

sangiin.go.jp

  • 「我が国は、日本国との平和条約(昭和二十七年条約第五号)第二条に従い、台湾に対する全ての権利、権原及び請求権を放棄しており、台湾の領土的な位置付けに関して独自の認定を行う立場にない」[1]页面存档备份,存于互联网档案馆日本首相野田佳彥答覆參議員山谷えり子,日本參議院,2012-3-9

setn.com

sina.com.cn

news.sina.com.cn

finance.sina.com.cn

singtao.ca

news.singtao.ca

state.gov

fpc.state.gov

  • Shirley A. Kan; Wayne M. Morrison. U.S.-Taiwan Relationship: Overview of Policy Issues (PDF). Congressional Research Service: 4. 2013-01-04 [2017-04-28]. (原始内容 (pdf)存档于2016-12-11). The position of the United States, as clarified in the China/Taiwan: Evolution of the "One China" Policy report of the Congressional Research Service (date: July 9, 2007) is summed up in five points:
    The United States did not explicitly state the sovereign status of Taiwan in the three US-PRC Joint Communiques of 1972, 1979, and 1982.
    The United States "acknowledged" the "One China" position of both sides of the Taiwan Strait.
    U.S. policy has not recognized the PRC's sovereignty over Taiwan.
    U.S. policy has not recognized Taiwan as a sovereign country.
    U.S. policy has considered Taiwan's status as undetermined. U.S. policy has considered Taiwan's status as unsettled.
    These positions remained unchanged in a 2013 report of the Congressional Research Service.
     

storm.mg

taimeng.org.cn

taiwan.gov.tw

taiwanus.net

trumanlibrary.gov

trumanlibrary.org

udn.com

udn.com

video.udn.com

un.org

daccess-ods.un.org

repository.un.org

un.org

upmedia.mg

voacantonese.com

web.archive.org

weibo.cn

m.weibo.cn

whitehouse.gov

wikileaks.org

  • UPDATE ON UN REFERENCES TO TAIWAN. Wikileaks. 2007-08-16 [2018-01-23]. (原始内容存档于2019-05-02). Classified By: Ambassador Zalmay Khalilzad for reasons 1.4(b) and (d). 1. (C) Upon his return to New York August 13, UN SYG Ban met with Amb Khalilzad to discuss a range of issues. On the issue of UN language on the status of Taiwan, Ban said he realized he had gone too far in his recent public statements, and confirmed that the UN would no longer use the phrase "Taiwan is a part of China," as reported reftel. 2. (C) Separately, the missions of Australia, Canada, Japan and New Zealand have consulted with USUN about the subject. In reaction to Washington's demarche and following USUN's engagement with the UN, Canada too demarched the UN and received the same commitment that the UN would no longer use this phrase. 

wikisource.org

zh.wikisource.org

xinhuanet.com

news.xinhuanet.com

  • 九二共識. 新華網. 2003-01-23 [2016-04-04]. (原始内容存档于2011-01-01). 

yam.org.tw

taup.yam.org.tw

youtube.com