Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "العنصرية في تركيا" in Arabic language version.
{{استشهاد بكتاب}}
: |الأول=
باسم عام (مساعدة){{استشهاد بكتاب}}
: روابط خارجية في |ناشر=
(مساعدة)In it, Muslims had full legal and social rights, while non-Muslim "people of the book," that is, Jews and Christians, had a second-class subject status that entailed, among other things, higher taxes, exclusion from the military and political spheres, and strict limitations on legal rights.
{{استشهاد}}
: روابط خارجية في |عنوان=
(مساعدة).{{استشهاد}}
: روابط خارجية في |عنوان=
(مساعدة).{{استشهاد بدورية محكمة}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة)Comprehensive reading of the newspaper articles show that the negative attitude towards the non-Muslim minorities in Turkey does not operate in a linear fashion. There are rises and falls, the targets can vary from individuals to institutions, and the agents of discrimination can be politicians, judicial offices, government-operated organisations, press members or simply individuals in society.
In the Turkish context, the solution to minority rights is to handle them through improvements in three realms: elimination of discrimination, cultural rights, and religious freedom. However, reforms in these spheres fall short of the spirit generated in the Treaty of Lausanne.
{{استشهاد بدورية محكمة}}
: صيانة الاستشهاد: أسماء متعددة: قائمة المؤلفين (link)The persistence of genocide or near-genocidal incidents from the 1890s through the 1990s, committed by Ottoman and successor Turkish and Iraqi states against Armenian, Kurdish, Assyrian, and Pontic Greek communities in Eastern Anatolia, is striking. ... the creation of this "zone of genocide" in Eastern Anatolia cannot be understood in isolation, but only in light of the role played by the Great Powers in the emergence of a Western-led international system.
In the last hundred years, four Eastern Anatolian groups—Armenians, Kurds, Assyrians, and Greeks—have fallen victim to state-sponsored attempts by the Ottoman authorities or their Turkish or Iraqi successors to eradicate them. Because of space limitations, I have concentrated here on the genocidal sequence affecting Armenians and Kurds only, though my approach would also be pertinent to the Pontic Greek and Assyrian cases.
{{استشهاد بدورية محكمة}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد}}
: روابط خارجية في |عنوان=
(مساعدة){{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: postscript (link){{استشهاد بكتاب}}
: روابط خارجية في |ناشر=
(مساعدة){{استشهاد بخبر}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: تحقق من قيمة |مسار أرشيف=
(مساعدة){{استشهاد ويب}}
: الوسيط |title=
غير موجود أو فارغ (مساعدة)Nitekim 1942 yılında yürürlüğe giren Varlık Vergisi, Ermenilerin, Rumların ve Yahudilerin ekonomideki liderliğine son vermeyi hedeflemiştir...Seçim dönemleri CHP ve DP'nin Varlık Vergisi'nin geri ödeneceği yönündeki vaatleri ise seçim propagandasından ibarettir.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط |الفصل=
تم تجاهله (help)Nitekim 1942 yılında yürürlüğe giren Varlık Vergisi, Ermenilerin, Rumların ve Yahudilerin ekonomideki liderliğine son vermeyi hedeflemiştir...Seçim dönemleri CHP ve DP'nin Varlık Vergisi'nin geri ödeneceği yönündeki vaatleri ise seçim propagandasından ibarettir.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط |الفصل=
تم تجاهله (help){{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)6-7 Eylül olaylarından önce İstanbul'da 135 bin Rum yaşıyordu. Sonrasında bu sayı 70 bine düştü. 1978'e gelindiğinde bu rakam 7 bindi.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط |title=
غير موجود أو فارغ (مساعدة){{استشهاد بدورية محكمة}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة)In it, Muslims had full legal and social rights, while non-Muslim "people of the book," that is, Jews and Christians, had a second-class subject status that entailed, among other things, higher taxes, exclusion from the military and political spheres, and strict limitations on legal rights.
{{استشهاد ويب}}
: تحقق من قيمة |مسار أرشيف=
(مساعدة)Nitekim 1942 yılında yürürlüğe giren Varlık Vergisi, Ermenilerin, Rumların ve Yahudilerin ekonomideki liderliğine son vermeyi hedeflemiştir...Seçim dönemleri CHP ve DP'nin Varlık Vergisi'nin geri ödeneceği yönündeki vaatleri ise seçim propagandasından ibarettir.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط |الفصل=
تم تجاهله (help)Nitekim 1942 yılında yürürlüğe giren Varlık Vergisi, Ermenilerin, Rumların ve Yahudilerin ekonomideki liderliğine son vermeyi hedeflemiştir...Seçim dönemleri CHP ve DP'nin Varlık Vergisi'nin geri ödeneceği yönündeki vaatleri ise seçim propagandasından ibarettir.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط |الفصل=
تم تجاهله (help){{استشهاد}}
: روابط خارجية في |عنوان=
(مساعدة).{{استشهاد}}
: روابط خارجية في |عنوان=
(مساعدة).{{استشهاد}}
: روابط خارجية في |عنوان=
(مساعدة){{استشهاد بكتاب}}
: روابط خارجية في |ناشر=
(مساعدة){{استشهاد ويب}}
: الوسيط |title=
غير موجود أو فارغ (مساعدة)6-7 Eylül olaylarından önce İstanbul'da 135 bin Rum yaşıyordu. Sonrasında bu sayı 70 bine düştü. 1978'e gelindiğinde bu rakam 7 bindi.
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: postscript (link){{استشهاد بخبر}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link){{استشهاد ويب}}
: الوسيط |title=
غير موجود أو فارغ (مساعدة){{استشهاد بدورية محكمة}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة)Free speech is now in a state reminiscent of the days before EU accession talks. Journalists or academics who speak out against state institutions are subject to prosecution under the aegis of loophole laws. Such laws are especially objectionable because they lead to a culture in which other, more physically apparent rights abuses become prevalent. Violations of freedom of expression can escalate into other rights abuses, including torture, racism, and other forms of discrimination. Because free speech is suppressed, the stories of these abuses then go unreported in what becomes a vicious cycle.
In the Turkish context, the solution to minority rights is to handle them through improvements in three realms: elimination of discrimination, cultural rights, and religious freedom. However, reforms in these spheres fall short of the spirit generated in the Treaty of Lausanne.
{{استشهاد بدورية محكمة}}
: صيانة الاستشهاد: أسماء متعددة: قائمة المؤلفين (link)