Camille Saint-Saëns (German Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Camille Saint-Saëns" in German language version.

refsWebsite
Global rank German rank
1st place
1st place
5,881st place
6,135th place
804th place
44th place
26th place
153rd place
1,260th place
73rd place
low place
low place

br.de

media.neuland.br.de

duden.de

  • Zum s im Auslaut: Der Komponist selbst wünschte, dass sein Name wie die Ortschaft Saint-Saëns ausgesprochen werde, die zu seinen Lebzeiten noch [sɛ̃sɑ̃] genannt wurde; s. Doit-on prononcer le «s» final de Saint-Saëns? (Memento vom 16. Januar 2017 im Internet Archive). Sprachhistoriker erklären, dass die Aussprache ohne s grammatisch korrekt sei, da das s auf die lateinische Endung -us zurückgeht, die auch in anderen Namen wie Georges und Gilles verstummt ist. Saint-Saëns ist die französische Form des Namens des Heiligen Sidoneus. So sprechen einige französischsprachige Intellektuelle und Musiker den Namen des Komponisten ohne auslautendes s aus. (Siehe Artikel in der Revue et Gazette Musicale vom 7.7. 1844: „…le nom se prononce comme celui d’un billet de banque représentant la moitié de mille francs“.) Jedoch ist [sɛ̃sɑ̃s] im Französischen heute weit verbreitet, gleichermaßen in Bezug auf die Ortschaft wie auf den Komponisten. Duden gibt zu Saint-Saëns nur die Aussprache mit s im Auslaut an.

google.fi

books.google.fi

  • Zum s im Auslaut: Der Komponist selbst wünschte, dass sein Name wie die Ortschaft Saint-Saëns ausgesprochen werde, die zu seinen Lebzeiten noch [sɛ̃sɑ̃] genannt wurde; s. Doit-on prononcer le «s» final de Saint-Saëns? (Memento vom 16. Januar 2017 im Internet Archive). Sprachhistoriker erklären, dass die Aussprache ohne s grammatisch korrekt sei, da das s auf die lateinische Endung -us zurückgeht, die auch in anderen Namen wie Georges und Gilles verstummt ist. Saint-Saëns ist die französische Form des Namens des Heiligen Sidoneus. So sprechen einige französischsprachige Intellektuelle und Musiker den Namen des Komponisten ohne auslautendes s aus. (Siehe Artikel in der Revue et Gazette Musicale vom 7.7. 1844: „…le nom se prononce comme celui d’un billet de banque représentant la moitié de mille francs“.) Jedoch ist [sɛ̃sɑ̃s] im Französischen heute weit verbreitet, gleichermaßen in Bezug auf die Ortschaft wie auf den Komponisten. Duden gibt zu Saint-Saëns nur die Aussprache mit s im Auslaut an.

jstor.org

sounding-images.de

web.archive.org

  • Zum s im Auslaut: Der Komponist selbst wünschte, dass sein Name wie die Ortschaft Saint-Saëns ausgesprochen werde, die zu seinen Lebzeiten noch [sɛ̃sɑ̃] genannt wurde; s. Doit-on prononcer le «s» final de Saint-Saëns? (Memento vom 16. Januar 2017 im Internet Archive). Sprachhistoriker erklären, dass die Aussprache ohne s grammatisch korrekt sei, da das s auf die lateinische Endung -us zurückgeht, die auch in anderen Namen wie Georges und Gilles verstummt ist. Saint-Saëns ist die französische Form des Namens des Heiligen Sidoneus. So sprechen einige französischsprachige Intellektuelle und Musiker den Namen des Komponisten ohne auslautendes s aus. (Siehe Artikel in der Revue et Gazette Musicale vom 7.7. 1844: „…le nom se prononce comme celui d’un billet de banque représentant la moitié de mille francs“.) Jedoch ist [sɛ̃sɑ̃s] im Französischen heute weit verbreitet, gleichermaßen in Bezug auf die Ortschaft wie auf den Komponisten. Duden gibt zu Saint-Saëns nur die Aussprache mit s im Auslaut an.
  • Baltimore Symphony Orchestra: Danse macabre, opus 40 (Memento vom 10. Mai 2016 im Internet Archive), (englisch, PDF; 64 kB)