Huình-Tịnh Paulus Của (1895). "𤙭 Bò". Đại Nam Quấc Âm Tự Vị (in Vietnamese). Vol. 1. Saigon: Imprimerie Rey, Curiol, & Compagnie. p. 61. hdl:2027/mdp.39015005758449.
Lê Trung Hoa (October 19, 2013). "Bánh không cẳng sao gọi bánh bò?" [Why is a cake without shanks called crawling cake?]. Tuổi Trẻ (in Vietnamese). Retrieved March 24, 2014.
The Chinese version, called bai tang gao (白糖糕; pinyin: bái táng gāo; Cantonese: baak6 tong2 gou1; literally "white sugar cake," is always white and is often slightly sour in taste due to the fermentation of the batter before cooking. The Vietnamese version should not have any sourness.