Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Chinese University of Hong Kong" in English language version.
Dr Choh-Ming Li, the first Vice-Chancellor of the University, elaborated on the name[.] [...] He said: "Another common interpretation given to the name of the University is that the word Chinese means Chinese culture, hence implying that the University is a university of Chinese culture. Of course no university can be separated from its national setting.["] [...] Dr. Li further pointed out that "all universities established in China or by Chinese overseas are Chinese universities, ours is The Chinese University, with a capital T, in order to put into sharp focus the special mission of this University".
Dr Choh-Ming Li, the first Vice-Chancellor of the University, elaborated on the name[.] [...] He said: "Another common interpretation given to the name of the University is that the word Chinese means Chinese culture, hence implying that the University is a university of Chinese culture. Of course no university can be separated from its national setting.["] [...] Dr. Li further pointed out that "all universities established in China or by Chinese overseas are Chinese universities, ours is The Chinese University, with a capital T, in order to put into sharp focus the special mission of this University".