Hao Jinsong (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Hao Jinsong" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
1st place
1st place
1,893rd place
3,729th place
low place
low place
low place
low place
14th place
14th place
2,382nd place
low place
649th place
827th place
low place
low place
7,276th place
low place
362nd place
245th place
791st place
550th place
144th place
497th place
343rd place
927th place
559th place
1,777th place
1,192nd place
4,736th place
542nd place
1,564th place
27th place
51st place
low place
low place

archive.today

bjnews.com.cn

caixin.com

china.caixin.com

chinadigitaltimes.net

  • Kuai, Lehao (10 November 2009). "Hǎo Jìnsōng: Bù Fúcóng de Gōngmín" 郝劲松:不服从的公民 [Hao Jinsong—The Citizen that Disobeys]. 南方人物周刊 [Southern People Weekly] (in Chinese (China)). Guangzhou. Archived from the original on 21 July 2023. Retrieved 21 July 2023 – via China Digital Times. (First question in the interview section) 我本来就不是律师,我没有资格证,也从未假装过我有资格证。我是一个公民,一直以公民的身份作战。因为如果你是一个律师,在一些事情上,司法局和你所任职的律所就有办法让你很难受,你要受指挥,你会有顾忌。 [I was never a lawyer in the first place, I do not have a lawyer’s certificate, and I have never pretended the other way. I am a citizen and I have always fought as a citizen. You see, if you were a lawyer, then over some matters, there would be ways in which the Department of Justice and the law firm you work with can make things very difficult for you, and you will be subject to their commands, and therefore, you will have your scruples.]

cmcn.org

csmonitor.com

ifeng.com

news.ifeng.com

msguancha.com

rfa.org

rfi.fr

scmp.com

sina.com.cn

news.sina.com.cn

sohu.com

news.sohu.com

voachinese.com

web.archive.org

wikipedia.org

zh.wikipedia.org

  • Kuai, Lehao (10 November 2009). "Hǎo Jìnsōng: Bù Fúcóng de Gōngmín" 郝劲松:不服从的公民 [Hao Jinsong—The Citizen that Disobeys]. 南方人物周刊 [Southern People Weekly] (in Chinese (China)). Guangzhou. Archived from the original on 21 July 2023. Retrieved 21 July 2023 – via China Digital Times. (First question in the interview section) 我本来就不是律师,我没有资格证,也从未假装过我有资格证。我是一个公民,一直以公民的身份作战。因为如果你是一个律师,在一些事情上,司法局和你所任职的律所就有办法让你很难受,你要受指挥,你会有顾忌。 [I was never a lawyer in the first place, I do not have a lawyer’s certificate, and I have never pretended the other way. I am a citizen and I have always fought as a citizen. You see, if you were a lawyer, then over some matters, there would be ways in which the Department of Justice and the law firm you work with can make things very difficult for you, and you will be subject to their commands, and therefore, you will have your scruples.]
  • "Jiǎnchá Rìbào Niánzhōng Pándiǎn: Fǎzhì Yǐngxiǎng Shēnghuó 2005 Lánpíshū" 检察日报年终盘点:法治影响生活 2005 蓝皮书 [The Procuratorate Daily’s Year-End Review: How the Rule of Law Affects Our Lives—The 2005 Bluebook]. 检察日报 [Procuratorate Daily] (in Chinese (China)). Beijing. 28 December 2005. Archived from the original on 12 January 2020. Retrieved 21 July 2023 – via Sina News.
  • "Chén Liángyǔ Àn Shōurù Zhōngguó Fǎzhì Lánpíshū, Zhāng Yù Chǒuwén Yě Shōurù" 陈良宇案收入中国法治蓝皮书 张钰丑闻也收入 [The Case of Chen Liangyu as well as the Scandal of Zhang Yu were Featured in the Bluebook of the Rule of Law in China]. 检察日报 [Procuratorate Daily] (in Chinese (China)). Beijing. 1 January 2007. Archived from the original on 12 January 2020. Retrieved 21 July 2023 – via Sohu News.

wikisource.org

en.wikisource.org

wiktionary.org

en.wiktionary.org

  • The Chinese character ‘’ can be pronounced as ‘jìn’ or ‘jìng’. While both are correct in mainland China, with the former being more prevalent; the latter is, however, the only proper pronunciation per Taiwan standard. Therefore, it was annotated as ‘Hǎo Jìnsōng’ in Hanyu Pinyin, and transliterated this way as his name in English since he is a mainland Chinese. But it was annotated as ‘ㄏㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄙㄨㄥ’ in Bopomofo, and transliterated as ‘Hao Jinq-song’ in Gwoyeu Romatzyh and ‘Hao3 Ching4-sung1 in Wade–Giles since these methods are predominantly used in Taiwan. The IPA annotation has kept the both to respect the pronunciations on both sides.