Borrow 1913, "The Power of the Harp," pp. 12–17; Borrow 1923, pp. 208–211 Borrow, George Henry (1913), "The Power of the Harp"(Internet Archive), Brown William, the Power of the Harp and other ballads, Thomas J. Wise (ed.), London: Printed for Private Circulation, pp. 12–17 Borrow, George Henry (1923). "The Power of the Harp". The works of George Borrow. Vol. 7. Constable & Co., Ltd. pp. 208–211.
Goddard 1871, "Christin's Trouble," pp.110–119 Goddard, Julia (1871). "Christin's Trouble". Wonderful Stories from Northern Lands. Cox, George William 14th, bart., Sir, (Intro.), W. J. Wiegand (illustration design), George Pearson (engraver). London: Longmans, Green, and co. pp. 110–119. Internet Archive
The harp's effects on "Dyr og Fugle (beasts and birds)", etc. Bugge 1891, Arkiv för nordisk filologi 7, pp.101, 106, 113-15 Bugge, Sophus (1891). "Harpens Kraft". Arkiv för Nordisk Filologi. 7: 97–.
Child, James Francis (1885). "67.". The English and Scottish Popular Ballads. Vol. Part III (Vol. 2, part 1). p. 137.
Bugge 1891, Arkiv för nordisk filologi 7, p.114 Bugge, Sophus (1891). "Harpens Kraft". Arkiv för Nordisk Filologi. 7: 97–.
Malone 1936, p. 255 Malone, Kemp (1936). "Mæđhild"(snippet). ELH. 3 (3): 253–256. doi:10.2307/2871575. JSTOR2871575. - discusses relation to persons named in Deor to the Norwegian variant "Gaute og Magnhild'" and Icelandic "Gauta kvæði"
Grundtvig 1856, Vol. 2, Nr. 40, pp.63-64 (preface); 65-70 (texts); 70-72 (variant readings) Grundtvig, Sven (1856), "40. Harpens Kraft", Danmarks gamle folkeviser, vol. 2, pp. 63–72
Grundtvig, Sven; Olrik, Axel (1883). "Tillæg til Nr. 40". Danmarks gamle folkeviser. Vol. 4. Samfundet til den danske literaturs fremme. pp. 815–.
Prior 1860, vol. 2, pp.283- Prior, Richard Chandler Alexander (1860), "LXXIX. The Power of the Harp", Ancient Danish Ballads, vol. 2, Williams and Norgate, pp. 283–287
Geijer, Afzelius & Bergström 1880, Vol. II, Anmärkingar, Nr. 75, pp.306-7 Geijer, Erik Gustaf; Afzelius, Arvid August; Bergström, Richard (1880), "75. Harpans kraft", Svenska folkvisor, vol. 1, Z. Hæggström, pp. 352–356
Goddard 1871, "Christin's Trouble," pp.110–119 Goddard, Julia (1871). "Christin's Trouble". Wonderful Stories from Northern Lands. Cox, George William 14th, bart., Sir, (Intro.), W. J. Wiegand (illustration design), George Pearson (engraver). London: Longmans, Green, and co. pp. 110–119. Internet Archive
Gray 1954, Four and Forty, No.2, p.7–11 Gray, Alexander (1954), "2. The Power of the Harp", Four and Forty(snippet), University Press, pp. 7–11
Article attributed to Mrs. Robinson (Talvj), "Popular Poetry of the Teutonic Nations", in North American Review, XCI, pp.295-
Malone 1936, p. 255 Malone, Kemp (1936). "Mæđhild"(snippet). ELH. 3 (3): 253–256. doi:10.2307/2871575. JSTOR2871575. - discusses relation to persons named in Deor to the Norwegian variant "Gaute og Magnhild'" and Icelandic "Gauta kvæði"
Aðalheiður Guðmundsdóttir, 'Gunnarr and the Snake Pit in Medieval Art and Legend', Speculum, 87 (2012), 1015-49 (p. 1044); doi:10.1017/S0038713412003144; [1].
jstor.org
Malone 1936, p. 255 Malone, Kemp (1936). "Mæđhild"(snippet). ELH. 3 (3): 253–256. doi:10.2307/2871575. JSTOR2871575. - discusses relation to persons named in Deor to the Norwegian variant "Gaute og Magnhild'" and Icelandic "Gauta kvæði"
Espeland 2004, p. 7 Espeland, Velle (2004). "…all for his maiden fair"(PDF). Et Pensumkompendium Universitetet I Oslo: 3, 7, 20–21. Archived from the original(PDF) on 2007-09-25. Retrieved 2014-01-21. - Norwegian version, translation of burden, in brief, Danish parallel.
Espeland 2004, p. 7 Espeland, Velle (2004). "…all for his maiden fair"(PDF). Et Pensumkompendium Universitetet I Oslo: 3, 7, 20–21. Archived from the original(PDF) on 2007-09-25. Retrieved 2014-01-21. - Norwegian version, translation of burden, in brief, Danish parallel.
Støa renders as "nøkken he turned to hardened stone", but sprakk, preterite case of verb sprekke is recorded elsewhere and applied to tree barks shattering by the playing of the harp.[25]