Josaphat Kuntsevych (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Josaphat Kuntsevych" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
3rd place
3rd place
5th place
5th place
6th place
6th place
low place
low place
1st place
1st place
102nd place
76th place
3,412th place
2,694th place
low place
low place
1,693rd place
5,260th place
low place
low place
low place
low place
9,793rd place
low place
2nd place
2nd place
4,351st place
2,988th place
low place
low place
649th place
827th place
3,226th place
2,297th place
1,517th place
1,685th place
7,918th place
4,596th place
low place
low place
low place
low place

americancatholic.org

archive.org

archpitt.org

mci.archpitt.org

books.google.com

catholic-hierarchy.org

cnewa.org

doi.org

encyclopediaofukraine.com

ewtn.com

handle.net

hdl.handle.net

history.org.ua

resource.history.org.ua

narod.hr

oca.org

  • "The Word 'Uniate'". oca.org. Syosset, NY: The Orthodox Church in America. Archived from the original on 17 June 2016. The term commonly refers to those Orthodox Christians who left Orthodoxy and acknowledged the jurisdiction of the Pope of Rome while retaining the rites and practices observed by Orthodoxy. [...] The term 'uniate' is seen as negative by such individuals, who are more commonly referred to as Catholics of the Byzantine Rite, Greek Catholics, Eastern Rite Catholics, Melkite Catholics, or any number of other titles.

odinblago.ru

risu.org.ua

ugcc.ua

vot.pl

sarmatia-europaea.vot.pl

web.archive.org

wikipedia.org

fr.wikipedia.org

  • For example, portions of a 1622 letter from Sapieha to Kuntsevych were published by Slovo. According to Himka, "Slovo was insinuating by publishing this letter that" Kuntsevych was not a martyr but was murdered "as a natural consequence of his own violent actions." The canonization was used to "shape and reinforce" the emotional character about "a key Russophile argument" – that an Eastern Catholic Church was not beneficial to Ruthenians.[35]: 29–31  Krasiński included only an English translation of an extraction from the Sapieha letter.[33]: 192–193  While Alphonse Guépin [fr] included a French translation of the entire Sapieha letter and the entire Kuntsevych response to Sapieha.[47]: pièces justificatives Neither letter was included in an abridged Polish translation of Guépin by Walerian Kalinka.[48]

wiktionary.org

en.wiktionary.org

worldcat.org

search.worldcat.org