Mizuchi (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Mizuchi" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
3rd place
3rd place
2nd place
2nd place
26th place
20th place
649th place
827th place
1st place
1st place
5,995th place
low place
1,041st place
733rd place
low place
low place
low place
low place
6th place
6th place
154th place
2,010th place
1,902nd place
4,585th place
6,163rd place
7,269th place
low place
low place

aozora.gr.jp (Global: 5,995th place; English: low place)

  • Minakata, Kumagusu 南方熊楠 (1917). "Jūnishikō (4): hebi ni kansuru minzoku to densetsu" 十二支考(4):蛇に関する民俗と伝説 [On the Zodiac (4): folklore and legends of the serpent]. Taiyō.Aozora Bunko No.2536
  • Minakata, Kumagusu 南方熊楠 (1916). "Jūnishikō (3): Tawara Tōda Ryūgu iri no hanashi" 十二支考(3):田原藤太竜宮入りの話 [On the Zodiac (3): Story of Tawara Tōta's entry into Ryūgū Dragon Palace]. Taiyō. Aozora Bunko No.1916

archive.org (Global: 6th place; English: 6th place)

  • Visser, Marinus Willem de (2008) [1913]. "§4 Mizuchi, the river-gods". The Dragon in China and Japan. Amsterdam - New York City: J. Müller - Cosimo Classics (reprint). p. 139 (137–139).

books.google.com (Global: 3rd place; English: 3rd place)

doi.org (Global: 2nd place; English: 2nd place)

fc2.com (Global: 1,902nd place; English: 4,585th place)

kumoi1.web.fc2.com

fextralife.com (Global: low place; English: low place)

nioh2.wiki.fextralife.com

hokudai.ac.jp (Global: 6,163rd place; English: 7,269th place)

ep.sci.hokudai.ac.jp

j-texts.com (Global: low place; English: low place)

  • "巻十一〈仁徳天皇紀〉の67年". Nihon shoki 日本書紀. J-texts. Retrieved 2019-07-24. 是歳於吉備中国川嶋河派有大虬令苦人時路人触其処而行必被其毒以多死亡...

jstor.org (Global: 26th place; English: 20th place)

ndl.go.jp (Global: 154th place; English: 2,010th place)

dl.ndl.go.jp

virginia.edu (Global: 1,041st place; English: 733rd place)

etext.lib.virginia.edu

jti.lib.virginia.edu

web.archive.org (Global: 1st place; English: 1st place)

wikipedia.org (Global: low place; English: low place)

ja.wikipedia.org

  • The shark (鮫) character in the poem's original text is emended to the mizuchi (蛟) character. Kariya Ekisai [ja] in his annotation to the Wamyō Ruijushō remarks: "Considering the Manyōshū (quote follows).. the kōryō/jiaolong ` shark-dragon´ is actually kōryō/jiaolong ` flood dragon´, and correctly read as ` midzuchi´ 万葉集を按ずに.. 鮫龍即蛟龍也、宜しく美都知と訓ず".[17]

wiktionary.org (Global: 649th place; English: 827th place)

en.wiktionary.org