Semiotika (Indonesian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Semiotika" in Indonesian language version.

refsWebsite
Global rank Indonesian rank
155th place
162nd place
low place
308th place
6th place
2nd place
614th place
254th place
649th place
335th place
low place
184th place
low place
low place
1st place
1st place
4,082nd place
6,006th place

archive.org

gmane.org

permalink.gmane.org

  • For the Greeks, "signs" occurred in the world of nature, “symbols” in the world of culture. Not until Augustine of Hippo would a thematic proposal for uniting the two under the notion of "sign" (signum) as transcending the nature/culture divide and identifying symbols as no more than a species (or sub-species) of signum be formally proposed. See the monograph study on this question Le teorie del segno nell’antichità classica by Giovanni Manetti (Milan: Bompiani, 1987); trans. by Christine Richardson as Theories of the Sign in Classical Antiquity (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1993). Classic also is the article by Luigi Romeo, “The Derivation of ‘Semiotics’ through the History of the Discipline”, in Semiosis 6, Heft 2 (1977), 37–49. See also Andrew LaVelle’s discussion of Romeo on Peirce-l at [1] Diarsipkan 2018-10-01 di Wayback Machine..

google.gr

books.google.gr

  • Locke used the Greek word σημιωτική [sic] in the 4th ed. of 1700 of his Essay concerning Human Understanding. He notably writes both (a) σημιωτικὴ and (b) Σημιωτική—when term (a) is followed by any kind of punctuation mark, it takes the form (b); see Ancient Greek accent. The 1689/1690 first edition of Locke’s Essay concerning Human Understanding, in the concluding “Division of the Sciences” chapter, Locke introduces, in §4, "σημιωτική" as his proposed name synonymous with “the Doctrine of Signs” for the development of the future study of the ubiquitous role of signs within human awareness. In the 1689/1690 original edition, the “Division of the Sciences” chapter was Chapter XX. In the 4th ed. of 1700, a new Chapter XIX “Of Enthusiasm” is inserted into Book IV, after which the Chapter XX of the 1st ed. becomes Chapter XXI for all subsequent editions. — see in John Deely, Why Semiotics? (Ottawa: Legas, 2004), 71–88, esp. 77–80 for the editions of Locke’s Essay from 1689 through 1716. It is an important fact that Locke’s proposal for the development of semiotics, with three passing exceptions as “asides” in the writings of Berkeley, Leibniz, and Condillac, “is met with a resounding silence that lasts as long as modernity itself. Even Locke’s devoted late modern editor, Alexander Campbell Fraser, dismisses out of hand ‘this crude and superficial scheme of Locke’” (see “Locke’s modest proposal subversive of the way of ideas, its reception, and its bearing on the resolution of an ancient and a modern controversy in logic” in Chap. 14 of Deely’s Four Ages of Understanding, pp. 591–606). In the 1975 Oxford University Press critical edition prepared and introduced by Peter Harold Nidditch, Nidditch tells us, in his “Foreword”, p. vii, that he presents us with “a complete, critically established, and unmodernized text that aims at being historically faithful to Locke’s final intentions”; p. xxv tells us further that “the present text is based on the original fourth edition of the Essay”, and that “readings in the other early authorized editions are adopted, in appropriate form, where necessary, and recorded otherwise in the textual notes”. The term "σημιωτική" appears in that 1700 4th edition, the last published (but not the last prepared) within Locke’s lifetime, with exactly the spelling and final accent found in the 1689/1690 1st edition. Yet if we turn to the final Chapter XXI of the 1975 Oxford edition, we find on p. 720 not "σημιωτικὴ" but rather do we find substituted the "σημειωτικὴ" spelling (and with final accent reversed). (Note that in Modern Greek and in some systems for pronouncing classical Greek, "Σημιωτικὴ" and "Σημειωτική" are pronounced the same.)

gramedia.com

thefreedictionary.com

  • The American Heritage Dictionary of the English Language: Syntactics

tufts.edu

perseus.tufts.edu

ut.ac.id

repository.ut.ac.id

web.archive.org

  • For the Greeks, "signs" occurred in the world of nature, “symbols” in the world of culture. Not until Augustine of Hippo would a thematic proposal for uniting the two under the notion of "sign" (signum) as transcending the nature/culture divide and identifying symbols as no more than a species (or sub-species) of signum be formally proposed. See the monograph study on this question Le teorie del segno nell’antichità classica by Giovanni Manetti (Milan: Bompiani, 1987); trans. by Christine Richardson as Theories of the Sign in Classical Antiquity (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1993). Classic also is the article by Luigi Romeo, “The Derivation of ‘Semiotics’ through the History of the Discipline”, in Semiosis 6, Heft 2 (1977), 37–49. See also Andrew LaVelle’s discussion of Romeo on Peirce-l at [1] Diarsipkan 2018-10-01 di Wayback Machine..

wiktionary.org

en.wiktionary.org