原書では作者名はアイルランド語で Domhnal Ó Fotharta だが、"Domhnal O'Foharty"とWilliam Rooney(英語版)が表記し[49]、"Donald O'Faherty"と英語式にリーランド・ダンカンが表記している。ダンカンは、書籍の英訳題名、選した各物語にも英語題名と要約を付記している。
異本のアイルランド語稿本"Cod, Cead agus Mícead は、An Seaḃac (1932), "Ḋá Scéal ó Ḋuiḃneaċaiḃ", Béaloideas3, pp. 381–400 に所収。ちなみにCurtinが採集したと同じ話し手も探し当てられていて、そのアイルランド語稿本がSeán Mac Giollarnáthによって記録されたと付記されている。
語り部の Pádraig Ó Loingsigh (ヴェントリー(英語版)教区の Bailén tSlé 在住)は、カーティンが採集した語り部のひとり[66]。