人魚 (Japanese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "人魚" in Japanese language version.

refsWebsite
Global rank Japanese rank
3rd place
61st place
low place
low place
154th place
11th place
27th place
80th place
2nd place
6th place
26th place
275th place
649th place
352nd place
6th place
146th place
1st place
1st place
360th place
1,515th place
284th place
1,706th place
3,059th place
low place
1,234th place
4,423rd place
4,671st place
302nd place
5th place
19th place
low place
low place
755th place
88th place
87th place
39th place
5,118th place
5,363rd place
low place
979th place
910th place
low place
710th place
947th place
low place
5,097th place
8,497th place
low place
low place
2,814th place
613th place
1,897th place
207th place
1,812th place
low place
low place
low place
low place
8,208th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
1,172nd place
3,986th place
low place
low place
102nd place
78th place
low place
low place
280th place
22nd place
low place
1,196th place
low place
1,385th place
low place
829th place
178th place
12th place
low place
low place
low place
low place
5,318th place
387th place
low place
5,362nd place
low place
1,633rd place
low place
6,939th place
low place
1,609th place
141st place
9th place
304th place
20th place
low place
3,030th place
low place
low place
18th place
107th place
1,505th place
2,425th place
4,481st place
low place

akita.lg.jp

pref.akita.lg.jp

archive-it.org

wayback.archive-it.org

  • Mermaid”. Dictionaries. Oxford. 20 November 2018時点のオリジナルよりアーカイブ。16 April 2012閲覧。

archive.is

  • 新春特別公開「八百比丘尼 ~二人の女神像~」”. wakahaku.pref.fukui.lg.jp. 福井県立若狭歴史博物館. 2019年8月27日閲覧。
  • 名越左源太 (1827年9月24日). “南島雑話”. 電子ミュージアム奄美. 奄美遺産活用実行委員会. 2020年11月17日時点のオリジナルよりアーカイブ。2020年11月18日閲覧。
    文政10年(1827年)9月24日
    諸島の海濱、図の如きもの風波に漂い来たる。
    翌朝波風おさまりて村人近寄り見れば、数日経し人の如し。
    恐て近く寄る者なし。数月を経て腐り出す。

archive.org

asahi.com

  • 清野貴幸 (2020年5月10日). “アマビエのライバルか お告げの後消える予言獣「姫魚」”. 朝日新聞デジタル  gallery

bl.uk

access.bl.uk

bl.uk

books.google.com

britishmuseum.org

  • Figure: Asset number 578106001”. British Museum. 2022年4月2日閲覧。. Description: Figure of a 'mermaid' composed of the upper part of a monkey's body and a fish tail, with various additions. With wooden lidded case.

bunkaisan-amami-city.com

  • 名越左源太 (1827年9月24日). “南島雑話”. 電子ミュージアム奄美. 奄美遺産活用実行委員会. 2020年11月17日時点のオリジナルよりアーカイブ。2020年11月18日閲覧。
    文政10年(1827年)9月24日
    諸島の海濱、図の如きもの風波に漂い来たる。
    翌朝波風おさまりて村人近寄り見れば、数日経し人の如し。
    恐て近く寄る者なし。数月を経て腐り出す。

cocolog-nifty.com

onibi.cocolog-nifty.com

himahima1.cocolog-nifty.com

  • "半身以上は女人に類して、半身以下は魚類也。人魚骨は、功能下血を留るに妙薬也。蛮語にペイシムトルトと云。紅毛人持わたる事あり"(現代活字本を参照)

coocan.jp

satana-aka.la.coocan.jp

doi.org

dpm.org.cn

em-net.ne.jp

hh.em-net.ne.jp

fairy-link.net

fcs.ed.jp

general-museum.fcs.ed.jp

handle.net

hdl.handle.net

harvard.edu

peabody.harvard.edu

icm.gov.mo

jlogos.com

jstor.org

kadobun.jp

kiui.jp

www1.kiui.jp

komakino.jp

kotobank.jp

lunaimaging.com

jcb.lunaimaging.com

nabunken.go.jp

sitereports.nabunken.go.jp

ndl.go.jp

dl.ndl.go.jp

nii.ac.jp

ci.nii.ac.jp

nownews.com

oed.com

osaka-geidai.ac.jp

ox.ac.uk

digital.bodleian.ox.ac.uk

oxforddictionaries.com

  • Mermaid”. Dictionaries. Oxford. 20 November 2018時点のオリジナルよりアーカイブ。16 April 2012閲覧。

oxforddnb.com

psu.edu

citeseerx.ist.psu.edu

  • Armistead tr. 2001 vv, 391–462, pp. 85–86 Armistead, Mary Allyson ed., tr. (12 April 2001). The Middle English Physiologus: A Critical Translation and Commentary (M.A., English Literature). Virginia Polytechnic Institute and University. pp. 85–90. CiteSeerX 10.1.1.557.6420

publicdomainreview.org

purebreak.com

rekihaku.ac.jp

saikaku48.jp

shnh.org.uk

  • Senter, Phil; Snow, Venretta B. (September 2015), “Solution to a 300-year-old zoological mystery”, Archives of Natural History 40 (2): 257–262, doi:10.3366/anh.2013.0172 . Abstract

shogakukan.co.jp

bp.shogakukan.co.jp

smalandsmusikarkiv.nu

tnm.jp

webarchives.tnm.jp

  • 浅井了意『聖徳太子伝暦備考』[延宝] 刊 巻23-26 巻25 十三 人魚恠異(付)人魚別説 (画像62, 連番L0367332). 東京国立博物館デジタルライブラリ。"人魚は.. 恠物と為ず、然れども今の漁者、若し網し得れば驚異の漁(すなどり)に利有らずと云て是を棄つと也"

tokushima-u.ac.jp

cms.db.tokushima-u.ac.jp

umanitoba.ca

home.cc.umanitoba.ca

umin.jp

jsmh.umin.jp

unifr.ch

e-codices.unifr.ch

web.archive.org

wikinews.org

ja.wikinews.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

zh.wikipedia.org

no.wikipedia.org

sv.wikipedia.org

es.wikipedia.org

de.wikipedia.org

fr.wikipedia.org

pt.wikipedia.org

  • 小説家モライス(pt:Raimundo Morais)の Na planicie amazonica, 1926年、p. 80: "A yára [iara] ,.. Metade mulher, metade peixe , .. cauda de escamas multicores イアーラは.. 女性の部分と魚の部分でできており .. 色とりどりの鱗をした尾を持っている "がしばしば引用される。例えば: Cascudo (2002) Antologia do folclore brasileiro 第9版、2: 178.
  • トードス・オス・サントス湾ポルトガル語版一帯。

nl.wikipedia.org

is.wikipedia.org

wikisource.org

ja.wikisource.org

wiktionary.org

ja.wiktionary.org

  • サガ訳もあり、古ノルド語sjókonur(「海の女」)と訳されている[59]
  • "マーメイド mermaid"という言い回しを避け"ウンディーネ undine"と換言する解説者もいる[103]
  • 英訳"three sirens which rose fully out of the sea"による[208]。邦訳(林屋永吉訳)だと「海上高く三匹の人魚が飛び上がるのを」であるが[209][210]、それだと鯨のブリーチング英語版や、イルカ・アザラシ・魚類等にしかみられない跳躍行動とおぼしく、マナティー仮説にそぐわない。原文は"tres sirenas que salieron bien alto de la mar"で、動詞は salir 「出る」であり saltar 「跳ぶ」ではない。
  • ここでは人魚は𩵥(フェイ)に似る、と読める。どの魚種か特定困難だが、日本国内では「ウグイ」の俗字[302]
  • 『山海経』「中山経」本文では𥂕蜼は不詳とあるが[296]、注釈者呉任臣中国語版の提案によれば𥂕蜼とは蒙頌もうしょうのことであり[315]、『本草綱目』によれば蒙頌は猿の一種である[316]。しかしこれについては別の解釈の余地もある。任臣は䱱魚を「」の類だともしており、蒙頌はマングースのことだともされている[317]
  • グリム『ドイツ神話学』英訳、"merwoman"[57]
  • Lexer (1872) Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, s.v. "muome swf.".. mutterschwester
  • 『述異記』、およびそこで引く木玄虚「海賦」にある"天ちん水怪、蛟人之室"[337]

woerterbuchnetz.de

  • Lexer (1872) Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, s.v. "mer-wîp"
  • Lexer (1872) Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, s.v. "mer-minne"
  • Lexer (1872) Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, s.v. "muome swf.".. mutterschwester

worldcat.org

search.worldcat.org

yahoo.co.jp

news.yahoo.co.jp