De nomine, vide e.g. titulum libri Hieroglyphicorum origo et natura: appendicis loco accedit Hermapionis obelisci Flaminii compendiario factae interpretationis Graecae fragmentum, necnon etiam, quae in tabula Rosettana reperitur, inscriptio Graeca anno 1816 James Bailey scripti. Haec appellatio solita est ita ut usque ad hunc diem Aegyptologi linguis vernaculis scribentes nomine Rosettana inscriptionem designant. Reperimus et "Inscriptio Rosettana" (vide e.g. titulum libriM. A. Uhlemann, Inscriptionis Rosettanae hieroglyphicae decretum sacerdotale (1853) et "lapis Rosettanus" (vide p. 18 (eiusdem libri apud Google Books))
Raper et al. (1810-1812); sed antea edita est alia versio Anglica a Ricardo Gough facta in appendice libri cuius titulus est Coins of the Seleucidae, Kings of Syria . . . from the Cabinet of the Late Matthew Duane (Londinii, 1803), de qua versione vide The Gentleman's Magazine vol. 95 (1804) pp. 53-55 (Textus apud Google Books).
Morton, Hale et Jones (1858); "Philadelphia" in The Round Table vol. 2 pars 2 (18 Novembris 1865) p. 171 (Textus apud Google Books); Randolph G. Adams, "A Translation of the Rosetta Stone" in Bibliographical essays; a tribute to Wilberforce Eames (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1924) pp. 227–241.