Transi de Renato de Chalon (Portuguese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Transi de Renato de Chalon" in Portuguese language version.

refsWebsite
Global rank Portuguese rank
5th place
5th place
1st place
1st place
low place
low place
869th place
416th place
1,840th place
3,040th place
391st place
2,214th place
121st place
131st place
1,613th place
1,784th place
649th place
627th place
2nd place
4th place
506th place
3,976th place
low place
low place
7,328th place
low place
low place
low place
321st place
497th place
259th place
306th place
2,640th place
1,959th place
low place
low place
low place
low place
4,714th place
6,005th place
26th place
65th place
low place
low place
512th place
5,913th place

academia.edu

brill.com

canalblog.com

leslivresdejt.canalblog.com

cnrtl.fr

culture.gouv.fr

www2.culture.gouv.fr

dijon.fr

mba-collections.dijon.fr

doi.org

doi.org

dx.doi.org

eklablog.fr

museebarrois.eklablog.fr

files.wordpress.com

arthistoriography.files.wordpress.com

free.fr

caoa55.free.fr

jstor.org

louvre.fr

cartelfr.louvre.fr

museeprotestant.org

mylene.net

ouest-france.fr

rijksmuseum.nl

slate.com

threedscans.com

ucm.es

univ-lorraine.fr

docnum.univ-lorraine.fr

web.archive.org

wiktionary.org

pt.wiktionary.org

  • Em francês, gisant é o particípio passado do verbo gésir, que designa o ato de "esticar-se; deitar-se; estar incapacitado de se mover, como resultado de desconforto, lesão, doença ou morte"; ou ainda "estar deitado na sepultura, para ser enterrado".[1] A contraparte mais direta desse verbo em língua portuguesa é jazer, cuja etimologia pode ser traçada até o galego-português medieval jacer. Daí, o termo jacente.

fr.wiktionary.org

  • A partir do século XIII o termo transi adquiriu a acepção de "passado da vida", isso é, morto.

worldcat.org