До сих пор нет единого мнения о том, кого имели в виду в древнеанглийских хрониках под именем викинг (wîcing): скандинавов, скандинавов-пиратов, пиратов вообще, или дальних мореходов. Эльдар Хейде, профессор скандинавской лингвистики Высшей школы в Бергене, Норвегия,(
Eldar Heide. Viking, week, and Widsith. A reply to Harald Bjorvand (англ.) // Arkiv för nordisk filologi[англ.] : journal. — academia.edu, 2008. — Vol. 123. — P. 23—28. Архивировано 1 января 2016 года.) указывает на то, что в большинстве хроник времён Эпохи викингов под
wîcing понимали скандинавов-пиратов. В более ранних хрониках речь идёт о пиратах вообще. А в одном из первых упоминаний о викингах, в древнеанглийском словнике
VII или начала
VIII века, понятие «пират» обозначается словом
wîcingsceaþa. При этом
sceaþa означает «причиняющий вред». «Пират, причиняющий вред» было бы здесь тавтологией.
Если же принять, что слово
wîcing первоначально означало «дальний мореплаватель», то вышеуказанное сочетание имеет значение «мореход, причиняющий вред», т. е.
пират, как и в синониме
sæˆsceaþa, дословно: «морской причинитель вреда», т. е. тот же пират. Отсюда нетрудно объяснить появление значения
wîcing как «пирата», поскольку мореходы редко бывали мирными. Можно сравнить с другими примерами в
древнеанглийском языке:
æscmann,
flotmann и
scegðmann являлись синонимами
wîcing в значении пирата и одновременно означали моряков.